"إلى الغابة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ormana
        
    • Orman'a
        
    • Ormanda
        
    • Ormanın içinde
        
    ormana geri dön ve bulabildiğin tüm elfleri ve devleri bir araya getir. Open Subtitles أريدك أن تعود إلى الغابة وتجمع كل الجن والعمالقة الذي يمكن أن تجدهم.
    Kamyonetini ormana doğru sürdü kimseye de bir şey demedi. Open Subtitles قاد شاحنته فقط إلى الغابة ، لم يقل شيئا لأحد.
    Ne yapacak ki, bir gece atıştırması için onları ormana mı götürcek? Open Subtitles ما الذي سيفعله بها يأخذها إلى الغابة ليتناول وجبة ليلية خفيفة متأخرة؟
    Ve bunu kanıtladığımızda hep beraber Büyülü Orman'a geri dönebiliriz. Open Subtitles و عندما نثبت ذلك، نستطيع العودة جميعاً إلى الغابة المسحورة
    - Söylemiştim ya sana gidip Ormanda domuz avlayalım demiştim. Open Subtitles نعم, لقد قلت لك دعنا نذهب إلى الغابة لاصطياد الخنازير
    Öyle mi? Ormanın içinde koşuyorlar ve iki saat sonra geliyorlar. Open Subtitles هم يركضون إلى الغابة و يخرجوا بعد ساعتين
    Baksana orta bölüm ormana girmiş gibi görünüyor ama bizim düzenimiz ne olacak? Open Subtitles يبدو أنّ الخط المركزي فقط هو من ذهب إلى الغابة ماذا حدث للتشكيلة؟
    Sadece ailesini kaybetmiş, ormana kaçmış ve haydudun tekine dönüşmüş bir kızım. Open Subtitles أنا مجرّد فتاة خسرت والدَيها و هربت إلى الغابة و باتت متروكة
    Olması gerektiği gibi konuşmayı yapacaksın ve çocuğu ormana göndereceksin. Open Subtitles عليك إلقاء الخطاب كما تفعل بالعادة وأرسل الفتى إلى الغابة.
    Son zamanlardaki can sikici olaylar sonrasi, aklimi dagitirim ümidiyle ormana gittim. Open Subtitles لقد ذهبت إلى الغابة آملة أنا اصفي ذهني بعض سلسلة الإحداث الراهنة
    Mültecileri ormana geri sürmek için silahlı bir çete toplamaktan bile bahsediyorlar. Open Subtitles هناك حديثٌ حتى عن .. تجميع غوغاء مُسلحين وطرد اللاجئين إلى الغابة
    Sıcak günlerde Prenses ormana gider ve bu serin kuyunun kenarında otururmuş. Open Subtitles في حرارة النهار، كانت الأميرة تذهب إلى الغابة وتجلس على حافة الينبوع.
    Belki de başka bir adamla ormana gitmesi onun için uygun değildir. Open Subtitles رُبما من غير اللائِق منها .أن تذهب إلى الغابة مع رجل آخر
    Değil mi? Tüm bunlar sadece orada bulunmanız adına sizin tarafınızdan ormana yapay olarak getirilen insan ürünü unsurlar. TED صحيح؟ كل هذه من صنع الإنسان، جُلبت إلى الغابة إفتراضاً بواسطتك، وبطبيعة ما يحدث هناك.
    Etik ve Hedge ormana vardıklarında tan ağarıyordu ve tren yavaşladı. TED كان الصباح والقطار كلاهما يبزغ عندما وصلت إيثيك بصُحبة هيدج إلى الغابة.
    İşle ilgili bir meseleyi halletmek için ormana gitmiş ama geri dönmemiş. Open Subtitles ذهب إلى الغابة ليهتمّ ببعض الأعمال ولم يعد قطّ
    Surları aşıp ormana ulaşmak için 5 dakikanız olacak. Open Subtitles سيكون لديكم 5 دقائق ستتسلقوا الحوائط وتصلوا إلى الغابة
    Bahçedeki kulübeye gidin, sola dönün, ormana doğru ilerleyin. Open Subtitles إتجة إلى الحديقة.. ثم إستدر يسارا.. حتى تصل إلى الغابة
    Şüphesiz hedefimiz Batı'daki Yasak Orman'a gidip tabutu bulmak. Open Subtitles نحن سنتوجه إلى الغابة المحرمة غربا لنجد التابوت، بالطبع
    Büyülü Orman'a dönmek için fasulyeleri mi kullanmak istiyorsunuz? Open Subtitles تريدون استخدام الفاصولياء للعودة إلى الغابة المسحورة
    Veri : İki New Jersey'li avcı Ormanda geziyor. TED داتا : صيادين من ولاية نيو جيرسي خرجوا إلى الغابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more