"إلى القرن" - Translation from Arabic to Turkish

    • yüzyıla
        
    • yüzyılda
        
    - Belki birleşme... Bill'in şirketini 21.yüzyıla taşıyacak belkide taşımayacak. Open Subtitles لنقل شركات بيل إلى القرن الحادى والعشرون وربما لا يكون
    Dion tapınağının tarihi M.Ö. 5. yüzyıla, Yunan Mitolojisinin altın çağına kadar uzanır. Open Subtitles يعود تاريخ معبد ديون إلى القرن الخامس قبل الميلاد العصر الذهبي للأساطير اليونانية
    Bu departmanı 20. yüzyıla getirme konusundaki en son çalışmam. Open Subtitles أخر محاولة لي أن أسحب هذا القسم إلى القرن العشرين
    Aşkı anlamaya çalışırken, dünyanın her tarafından şiirler okumaya karar verdim. Size 8. yüzyılda Çin'de yazılmış çok kısa bir şiiri okumak istiyorum. Bu şiir, tümüyle belirli bir kadın üzerine odaklanmış bir adamı gösteren mükemmel bir örnek. TED وفى محاولة لفهم الحب الرومانسي وددت لو إستطعت أن أقرأ كل شعر العالم و ما أريد أن أقرأة عليكم هو قصيدة صينية قصيرة جداً تعود إلى القرن الثامن وهذا لأنه خير مثال لرجل يركز تماماً على إمرأة بعينها
    Yani bu ne demek? Babamın gözlükleri ve belgelerini 14. yüzyılda mı bıraktınız? Open Subtitles لذا أرسلت فاكس بنظّارات أبّي ووثائقه إلى القرن الرابع عشر ؟
    Aslında, yeni yüzyıla girerken gerçekten ilginç ekmek ve biraya sahip olabiliriz. TED في الحقيقة، قد يكون لدينا بعض أنواع الخبز أو البيرة الرائعة ونحن نمضي إلى القرن القادم
    Benimle bir dakikalığına geçmişe, 19. yüzyıla özellikle de 24 Haziran 1833'e gelmenizi istiyorum. TED أريد أن نعود معا خلال لحظة واحدة إلى القرن التاسع عشر وتحديدا،إلى الرابع والعشرين من يونيو سنة 1833
    Aslında, öjeniklerin sahip olabileceği gücü görmek için sadece bir yüzyıl geriye yani geçen yüzyıla gidebiliriz. TED وفي الواقع، يمكننا العودة قرناً من الزمن إلى القرن الماضي لرؤية مدى قوة مبادئ علم تحسين الأنسال.
    Bu yüzden demokrasimizi 21. yüzyıla taşımak için sekiz yıldır bir görev sürdürüyorum. TED لذا أمضيت آخر 8 سنوات من عمري في مهمة من أجل دفع ديموقراطيتنا إلى القرن الواحد والعشرين.
    Zihninizi 16. yüzyıla götürün, Avrupa'da bilimsel devrim zamanı. TED عودوا بأذهانكم إلى القرن السادس عشر. في فترة الثورة العلميّة في أوروبا.
    Geçmişi 19. yüzyıla kadar uzanan bir teoriye göre bu tür hatıralar beyninizde bir sinaptik bağlantılar zinciri olarak saklanır. TED وفقا لنظرية تعود إلى القرن التاسع عشر، تلك الذكريات مخزَّنة كسلاسل من الإشتباكات العصبية داخل المخ.
    Hani Victoria dönemi ahlakını 20. yüzyıla taşımışlardır. Open Subtitles التي سحبت كل المزايا الفيكتورية إلى القرن العشرون
    İki kambur balinayı 23. yüzyıla götürmeye geldim. Open Subtitles إني هنا كي أجلب حوتين حُدب إلى القرن الثالث والعشرين.
    O bir Yakuza, yani savaşçı sınıfın yozlaşmış hali. Kökü 12. yüzyıla dek uzanıyor. Open Subtitles هو ياكوزا إنحراف طبقة المحارب تاريخها يعود إلى القرن الثاني عشرِ
    Zeki. Agresif. Parrish İletişimi ve beni 21. yüzyıla taşıyabilir Open Subtitles يمكنه نقل شركة باريش للاتصالات إلى القرن الحادي والعشرين وانا معه
    - Neden? - Beni işe aldın. Bana Parrish İletişimi 21.yüzyıla taşımamı istediğini söylemiştin Open Subtitles أن أعمل على نقل شركة باريش إلى القرن الحادي والعشرين
    Bizi 1 5. yüzyıla uçuracak kadar patlayıcım var. Open Subtitles أنا لدي ما يكفي من المتفجراتُ .لإعادتنا إلى القرن الخامس عشرَ
    hayır.12.yüzyılda bi çeşit vazo endişelenme o yanlış.bu arada sen onları izle. Open Subtitles لا إنه ميراث يعود إلى القرن الثاني عشر لا تقلق إنه مزيف، الحقيقي لقد أخذته إلى المتحف منذ مدة طويلة
    Yirmi birinci yüzyılda, yasama süreci içinde bilgi, ifade ve konuşma özgürlüğü için yeni standartlar belirleyebiliriz. Open Subtitles للنشاطات التشريعية لإحضار حرية المعلومات التعبير و الخطاب إلى القرن ال21
    Sen bekar başına, 20. yüzyılda mastürbasyonu getirmişsin. Open Subtitles لقد أحضرت أول حدث للإعتداء الذاتي على النفس إلى القرن العشرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more