"إلى الله" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tanrı'ya
        
    • Allah'a
        
    • Tanrı'nın
        
    • Tanrı'yı
        
    • Tanrı'yla
        
    • Nasıl Tanrı'
        
    • Tanrıya
        
    Paramı Tanrı'ya veririm o halde. Kazandığımın üçte birini veririm. Open Subtitles لكن أعطي مالي إلى الله أعطى ثلث كل ما أكسب
    Anlatın bana, belki beni biraz da olsa Tanrı'ya yaklaştırabilir. Open Subtitles لقد أخبرني، أني بذلك يمكنني أن أتقرب أكثر إلى الله
    Teşekkürler, baba, fakat D eksinin bir bölümü Tanrı'ya ait. Open Subtitles شكراً يا أبي، ولكن الفضل في نجاحي يعود إلى الله
    Fazlı Bey için de Allah'a ulaştıran bir yol vardır. Open Subtitles بالنسبة للسيد فاضلي كذلك له طريق خاص يقوده إلى الله
    Bence bunun bir sakıncası yok, Bu da Allah'a ulaştıran diğer bir yoldur. Open Subtitles بنظري أيضا لا إشكال في ذلك هذا أيضا طريق آخر يقودنا إلى الله
    Samantha'nın aşkına, Ben zor da olsa Tanrı'nın sesini duymaya çalıştı. Open Subtitles من أجل سمانثا, بن .حاول بجد كبير أن يستمع إلى الله
    Papalık bankacısı Tanrı'ya adanmış biri olmalıdır! Ve İsa'nın öğretilerine! Open Subtitles المصرفي البابوي يجب أن يكون مُكرس إلى الله وتعاليم المسيح
    Diğer adaylar azizlerin görüntülerini görüp, onları Tanrı'ya çağıran sesler duyuyor. Open Subtitles مُدَرِّسونا يرون رؤى من قديسين أو يسمعون أصوات تقودمهم إلى الله
    Papalık bankacısı Tanrı'ya adanmış biri olmalıdır! Ve İsa'nın öğretilerine! Open Subtitles المصرفي البابوي يجب أن يكون مُكرس إلى الله وتعاليم المسيح
    Ancak David tekrar ve tekrar Tanrı'ya döneceğini söylemiştir. TED ولم يزل داوود يقول مرارا وتكرارا أنه كان ليتوجه إلى الله
    Evet, Tanrı'ya ben paranı aldıktan sonra seni öldürmesi için yalvardım. Open Subtitles توسلت إلى الله بأنك تموت بعد أن أفلسك .. أجل.
    Sana göre ben ateistim. Tanrı'ya göreyse sadık bir muhalif. Open Subtitles بالنسبة لك أنا ملحد، ولكن بالنسبة إلى الله أنا المعارضة المخلصة
    Ama şelâlenin yukarı tarafı hâlâ Tanrı'ya ve Guarini'lere ait. Open Subtitles لكن فوق تلك المرتفعات، فهى ما زالت تعود إلى الله والجواراني
    İnsanların sayısı kadarınca Allah'a ulaşmanın yolları vardır. Open Subtitles هناك طرق مؤدية إلى الله تعالى بعدد ما هنالك بشر
    Diyorum ki, insanların sayısı kadarınca Allah'a ulaşmanın yolları vardır. Open Subtitles قلت أن هناك طرق تؤدي إلى الله بعدد ما هنالك بشر
    Şey konusu... Allah'a ulaşmanın farklı yollarıdır. Open Subtitles إنها عن الطرق المتعددة للتقرب إلى الله تعالى
    Son zamanlarda, kardeşlerinizden birinin Tanrı'nın yanına gittiğini duymak beni çok üzdü. Open Subtitles يؤسفني أن أرى أحد إخوتك رحل مؤخراً إلى الله
    Bayan Lupita Raquel Tanrı'nın herkesi kutsamasını tüm dünyada iyi insanlar için barış olması dileğini iletmiş. Open Subtitles السيدة لوبيت راكيل ترسل أمنية بالمجد إلى الله الذي في السماء وسلام على الأرض لذوي النية الحسنة
    Bu, Tanrı'yı yaşamayı ararken ve O'na hayatınızı doldurup gelecek için umut vermesine izin verirseniz aynı zamanda sizin de cevabınız olur. TED وأنت أيضا يمكنك امتلاك هذه الإجابة إذا سعيت إلى الله وملأت به حياتك وجعلته أملك في المستقبل
    Tanrı'yla olan yürüyüşünde odaklanmana yardımcı olacaktır. Open Subtitles ربما سيساعدك على التركيز فى طريقك إلى الله
    Nasıl Tanrı'ya ulaşma çabamız hiç bitmiyorsa, bu katedral de bitmeyecektir. Open Subtitles إنها إرث جهودنا من أجل التقرب إلى الله
    Tanrıya ve ülkeme karşı görevimi en iyi şekilde yerine getireceğim. Open Subtitles على شرفِي،أنا هأعْمَلُ أفضل ما عندي للقيَاْم بواجبي إلى الله وبلادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more