Biliyor musun, sanırım ışığa doğru yaptığım uzun yürüyüş için... bir yoldaş bulmuş olabilirim kendime. | Open Subtitles | هل تعلمين يبد أنني قد وجدت رفيقا مناسبا ليصاحبني فى طريقي إلى النور |
Peygamber evine dönüyor, karanlıktan ışığa doğru. | Open Subtitles | ،هذه هى لب الرسالة لكى تخرج من الظلمات إلى النور |
Peygamber evine dönüyor, karanlıktan ışığa doğru. | Open Subtitles | ،هذه هى لب الرسالة لكى تخرج من الظلمات إلى النور |
canlandırmak, gün ışığına çıkarmak. | TED | وإعادتها إلى الحياة، إخراجهم إلى النور. |
Şahsen, gerçeği gün ışığına çıkarabilmek için yapabileceğim kadarını yaptım. | Open Subtitles | من جهتي أنا، فعلت كل ما بإمكاني لتخرج الحقيقة إلى النور |
Dostlarının ışığa giden yolu bulmalarına yardım edecek. | Open Subtitles | ومساعدة أخيه الإنسان للعثور على الطريق من الظلام إلى النور |
"Gözünü ışığa doğru çevir. Görmezken gözlerin açılacak. " | Open Subtitles | أدر عينيك للضوء و انتقل من الظلام إلى النور |
Eğer birisi karanlık içinde yaşıyorsa onu ışığa doğru çekmek istersin. | Open Subtitles | إذا كان شخص يعيش في الظلال، وتريد جلبهم إلى النور |
Gölgelerden çık artık kız ve ışığa doğru adım at. | Open Subtitles | اخرجي من الظل أيتها الفتاة وهيا إلى النور |
Kızım ışığa doğru cesur adımlarını attığında en sonunda anladım ki meğerse o ışığın bir aracıymışım. | Open Subtitles | حينما أخذت ابنتي خطوتها ...الشجاعة إلى النور فهمتُ مؤخرًا أني كنتُ أداة لذلك النور |
Öz-gerçekleştirmem için ışığa doğru yürüyorum. | Open Subtitles | أمشي إلى النور من التحقيق الذاتي |
Halatı ışığa doğru takip et! | Open Subtitles | فقط اتبع الحبل إلى النور |
Sözlerimi duy ve ışığa doğru git. | Open Subtitles | أستمعي إلى كلماتي" "و أنصرفي إلى النور |
Sözlerimi duy ve ışığa doğru git. | Open Subtitles | أنتبهي إلى كلماتي" "و أنصرفي إلى النور |
Sözlerimi duy ve ışığa doğru git. | Open Subtitles | أستمعي إلى كلماتي" "و أنصرفي إلى النور |
Öz-gerçekleştirmem için ışığa doğru yürüyorum. | Open Subtitles | (الجميع) أمشي إلى النور من التحقيق الذاتي |
Rüyamda, beni ışığa doğru götürdüler. | Open Subtitles | "في الحلم، أنهم أخذوني إلى النور". |
Alın yazıları ya da insancıl kusurları, onları yeniden gün ışığına çıkarmadan önce daha ne kadar gölgelerin arasında saklanabilirler? | Open Subtitles | إلى متى سيختبئون في الظلال إلى أن يختارهم القدر أو ان اخطائهم البشرية ستدفعهم إلى النور مجدداً؟ |
Karşı koymazsanız, o karanlık tünellerden sizleri, ışıl ışıl parlayan gün ışığına çıkarabilir. | Open Subtitles | إذا سمحتم له، يمكنه حملكم خارج هذه الأنفاق المظلمة إلى النور ضوء شمس ساطع |
Zifiri karanlıktan gün ışığına.. şimdi... | Open Subtitles | ها أنا سأخرج إلى النور... . الآن |
Gerçek, ışığa giden yolu bulunca, çok hızlı batacak. | Open Subtitles | عندما تجد الحقيقة طريقها إلى النور تتدهور الأمور بشكل مطرد |
Eğer o ışığa giden kendi yolunu bulabilirse, Chris. | Open Subtitles | فقط إذا شق طريقه إلى النور .. كريس |