Kral Ecbert ve Prenses, savaşçılarınızdan her kim onun için savaşırsa ona ücret ödemeye hazırlar. | Open Subtitles | الملك (ايكبرت) والأميرة مستعدان لدفع فائدة كبيرة للقتال إلى جانبها |
Kral Ecbert ve Prenses, savaşçılarınızdan her kim onun için savaşırsa ona ücret ödemeye hazırlar. | Open Subtitles | الملك (ايكبرت) والأميرة مستعدان لدفع فائدة كبيرة للقتال إلى جانبها |
Polis bulmadan onu bulmak ve onun yanında olmak istiyorum. | Open Subtitles | أريدأنأجدهاقبل الشرطة، وأكون هناك إلى جانبها |
Annem, Hastane mücadelesinde onun tarafında olduğunu söyledi. | Open Subtitles | تقول والدتي أنك إلى جانبها في معركة المستشفيات؟ |
Harf istekalarının ikisi de onun önündeymiş. | Open Subtitles | نعم، تلعب و كلا صفي الحروف إلى جانبها |
Görünüşe göre kız kardeşi onu hırpalıyormuş ve ailesi de hep kardeşinin tarafını tutuyormuş. | Open Subtitles | لقد هربَ من المنزل، شقيقته تتعدى عليه دوماً، ووالديه يقفا إلى جانبها دوماً، على ما يبدو. |
onun yanında olamayacaksam dostum, en azından sen söz ver. | Open Subtitles | و إنْ لمْ أستطع أنْ أكون إلى جانبها عدني أنّك ستكون إلى جانبها |
Bu çağda Kraliçe'nin eşinin kocasının, onun yanında durmasının yerine eğilmesinin doğru olup olmadığını sordum. | Open Subtitles | عما إن كان من المناسب في هذا العصر أن يركع زوج الملكة لها بدلاً من أن يقف إلى جانبها. |
Sadece onun tarafında olduğumu bilmesini istedim. | Open Subtitles | أردتها أن تعرف أنّي إلى جانبها فحسب |
Tanrının takdirini tekrar kazandığını bilmesi gerekiyor, ve hala onun tarafında olduğunu. | Open Subtitles | - إنها تحتاج إلى علامة على أن الرب قد رضي عنها أنها ما زال إلى جانبها |
Evet, harf istekalarının ikisi de onun önündeymiş. | Open Subtitles | نعم، تلعب و كلا صفي الحروف إلى جانبها |
Görünüşe göre kız kardeşi onu hırpalıyormuş ve ailesi de hep kardeşinin tarafını tutuyormuş. | Open Subtitles | لقد هربَ من المنزل، شقيقته تتعدى عليه دوماً، ووالديه يقفا إلى جانبها دوماً، على ما يبدو. |