Bu, hakim onların tarafını tutuyor veya daha güçlü kanıtları var demek değil. | Open Subtitles | "هذا لايعني أنّ القاضي إلى جانبهم أو أنّه يعتقد أنّ هناك نقاط قوّة في قضيّتهم" |
Önüme mantıklı ve geçerli bir argüman koyabilseler seve seve onların tarafına geçerdim, ama Anayasa'da, İncil'de yahut yıldız falında "öyle yazıyor" demek, geçerli bir argüman değil! | Open Subtitles | إن تمكّنوا من وضع حُجة عقلانية فائزة، فأنا بكل سرور سأذهب إلى جانبهم... ولكن لأن الدستور يقول ذلك، أو الإنجيل أو برجي... ماذا؟ |
Kapıları kilitleyemem. Polis de Onların tarafında. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقفل البوابات، ولديهم الشرطة إلى جانبهم. |
Onların tarafında olduğumu mu söylüyorsun? | Open Subtitles | وبعد كل هذا تتهمني بأنني إلى جانبهم |
Önce, onlardan yana savaşıp savaşmayacağımızı sordular; ama hepimiz "Hayır!" dedik. | Open Subtitles | سألونا إن كنا سنقاتل إلى جانبهم "فقلنا جميعاً "لا |
bir maskeyi kadırıp, sadece bizim onların yanında olduğumuzu söylüyorlardı. | Open Subtitles | يحملونَ قناعاً و يقولون: أَننا نَحنُ الوحيدين الذين وقفنا إلى جانبهم. |
Onların tarafında olma. | Open Subtitles | لاتنضم إلى جانبهم. |
Şimdi Onların tarafında mısın? | Open Subtitles | ماذا. ؟ أنتِ الأن إلى جانبهم. |
Ve şimdiye kadar, kanıt Onların tarafında. | Open Subtitles | (أولدريدج) وحتّى الآن الأدلة إلى جانبهم |
Ne yani, artık onlardan yana mısın? | Open Subtitles | ماذا ؟ ... أأنتَ إلى جانبهم الآن ؟ |
Bu onların yenilenmesine yardımcı olmayacak ama Söz veriyoruz onların yanında duracağız. | Open Subtitles | ،ليس فقط لمساعدتهم في إعادة البناء .بل لنؤكد لهم بإننا نقف إلى جانبهم |
Görünüşte imkansız sorular sorduklarında onların yanında durmak, | TED | يتعلق الأمر بالوقوف إلى جانبهم وطرح السؤال: "لِمَ لا؟" |