"إلى جانب أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ayrıca
        
    • Hem
        
    Ayrıca bu erkeklerin bir şeyleri tamir etme ihtiyacını gideriyor. Open Subtitles إلى جانب أن هذا يرضي حاجة الذكر الأساسية لإصلاح الأشياء
    Muhtemelen haklısın._BAR_ Ayrıca henüz çok da gerekli değil. Open Subtitles على الأرجح انت محق ,إلى جانب أن هذا ليس ضرورياً بعد
    Ayrıca altı aydır falan 45'lik mermi pek bulunmuyordu. Open Subtitles إلى جانب أن لم يكن لدينا المزيد من ذخيرة عيار 45 منذ ستة أشهر
    Non, non, non. Hayır, hayır, hayır. Ayrıca damak zevki açısından muz şurubundan iyisi yoktur. Open Subtitles كلا كلا كلا إلى جانب أن عصير الموز أفضل للشهية
    Tabii ki hayır. Hem zaten bu mecburi bir görüşme, öyle değil mi? Open Subtitles إلى جانب أن هذا بالكاد يُعتبر موعدًا, أليس كذلك؟
    Ayrıca, çocuklarım buraya ait ben de onlara aidim. Open Subtitles إلى جانب أن أولادي ينتمون إلى هنا و أنا أنتمي معهم
    Ayrıca sindirim enzimleri yüzünden et hasar görmüştür. Ne yapacağız peki? Open Subtitles إلى جانب أن العصارات الهاضمة لم تترك لحماً كافياً كي نتعامل معه
    Ayrıca bu zararsız bir eğlence. Open Subtitles إلى جانب أن هذا على سبيل المرح الغير ضار
    Ayrıca bu bizim son sınıf olmadan önceki son yaz sonu kumsal partimiz. Open Subtitles إلى جانب أن هذه هى آخر حفلة نهاية موسم الصيف بالنسبة لنا قبل أن نصبح فى صف التخرج من المدرسة
    Ayrıca mükemmel soyumuzun doğmamış tek üyesidir. Open Subtitles إلى جانب أن هذا هو الطفل الوحيد الذى ليس من نسلنا.
    Ayrıca, senin gibi bir adam, isteseydi, istediği bir zaman onun icabına bakabilirdi değil mi? Open Subtitles إلى جانب أن شاب مثلك .. لو أراد أن يفعلها لأستطاع أن يفعلها في أي وقت شاء ..
    Ayrıca Pierson öldü yani yayındasın tekrar. Open Subtitles إلى جانب أن بيرسن قد مات لذا أهلاً بك معنا
    Ayrıca, Veronica sürekli toplantılara katılıyor, böylece oda bana kalıyor. Open Subtitles إلى جانب أن فيرونيكا تذهب للعديد من الإجتماعات لذلك أحصل على المكان لوحدي
    Ve Ayrıca, isteyeceğim en son şey seni bu mücadelenin dışında bırakmak olur. Open Subtitles إلى جانب أن آخر ما أريده هو أن تنسحب من أجلي
    Ayrıca öfkeli çok insan var. Open Subtitles إلى جانب أن هناك الكثير من الغضب في هذه المنطقة
    Ayrıca kız beni aradı, polisi değil. Open Subtitles إلى جانب أن والديِ الفتاة هما من كلفاني بالمهمة وليست الشرطة.
    Çok uzağa gitmek istemedik. Ayrıca çok masraflı oldu. Open Subtitles لم نكن نريد أن نذهب بعيدا جداً إلى جانب أن ذلك كان مكلفاً
    Ayrıca köpeklerin iyi bir zaman algısı yoktur. Open Subtitles إلى جانب,أن الكلاب لا تتمتع بحاسة جيدة للوقت
    Ayrıca Dr. Wilson bana yardım ettiğini belirtti. Ve ben kabul ediyorum. Open Subtitles إلى جانب أن دكتور "ويلسون" قال أنه يساعدنى , و أنا أوافق.
    Ayrıca, kötü bir sonu olan Cassius'tu, değil mi? Open Subtitles إلى جانب أن من سيمنى بنهاية سيئة هو كاشياس، أليس كذلك؟
    Hem bildiğim kadarıyla artık onunla ilgilenmiyor. Open Subtitles إلى جانب أن كل ما أعرفه بأنه لم يعتد مهتمًا بها أبدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more