"إلى دولة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir ülkeye
        
    • ülkeye gönderin
        
    • Ülkesi'
        
    • bir yere gidiyor
        
    Çoğu Kuzey Koreli ailelerinden ayrılmışlardı ve yeni bir ülkeye vardıklarında hayatlarına parasız ya da çok az parayla başlayacaklar. TED العديد من الكوريين الشماليين قد إفترقوا عن عائلاتهم، وحين يصلون إلى دولة جديدة، يبدأون بمبلغ ضئيل أو دون مال إطلاقاً.
    Ya bir ülkeye doğru araçlar ve yöntemlerle giderek, hastalıkla sağlıklı bir şekilde savaşırsınız, ve hatta bölgesel imha sonucu bile elde edebilirsiniz. TED فإما أن تذهب إلى دولة ومعك الأدوات الصحيحة والأسلوب السليم وتفعّله بقوة مما يجعلك تستأصله محلياً
    Birleşik Devletleri, Sol eğilimli totaliter tehditleri bertaraf etmek için sağ eğilimli totaliter bir ülkeye dönüştürmeyeceğiz. Open Subtitles لن نحوّل الولايات المتحدة إلى دولة يمينية دكتاتورية بغية تدبير تهديد اليساري الدكتاتوري
    Tüm mal varlığını geri verin. Sınır bir ülkeye gönderin. Open Subtitles نلغي تجميد أصوله ونطير (به إلى دولة محادية لـ(روسيا
    Anlaşılan, Bal Ülkesi'nden Leydi Kaio kendi Ülkesi Kırmızı Fasulye Ülkesi'ne geri dönüyormuş. Open Subtitles يبدو أن الأميرة كايو من دولة هوني كانت في طريق عودتها إلى دولة الفاصوليا الحمراء
    Pakistan'daki emin bir kaynaktan nükleer madde geleceğini söyledi. Körfezde belirsiz bir yere gidiyor. Open Subtitles "من مصدر معروف في "باكستان وتوجه إلى دولة خليجية غير معروفه
    Bugüne kadar hiç gitmediğin bir ülkeye uçacaksın... üstelik konuştukları dili bile bilmiyorsun... Open Subtitles أنتَ على وشك السفر إلى دولة لم تذهب إليها من قبل وبها لغة أنتَ لا تتحدثها
    - Deb... Oğlunu alıp, aranan bir firariyle başka bir ülkeye mi taşınacaksın? Open Subtitles ستأخذ ابنكَ وتنتقل إلى دولة أخرى مع فارّةٍ مطلوبة؟
    Oradan da suçlu iadesi yapmayan bir ülkeye sanırım. Open Subtitles إلى دولة ليس فيها معاهدة تسليم المجرمين.
    Seni Asya'nın güneydoğusundaki sessiz bir ülkeye yabancı pasaportuyla sokarım. Open Subtitles سنأخذك إلى دولة هادئة في جنوب شرق آسيا ونزور لك جواز سفر
    Başka bir ülkeye güvenli geçiş yapmam gerek. Open Subtitles أحتاج إلى تأمين ممر آمن للسفر إلى دولة أخرى
    Amira başka bir ülkeye doğru riskli bir yolculukla, ailesinin hayatını tehlikeye atarak, onlar için bir umut arayabilir. Avrupa'da bugün gördüğümüz bu. TED حيث يمكن لأميرة التماس بعض الأمل لعائلتها بالمخاطرة بحياتهم في رحلة محفوفة بالمخاطر إلى دولة أخرى، وهذا ما نشهده في أوروبا اليوم.
    İşin büyük kârını alıyorlar-- başka bir ülkeye gönderilen paranın yüzde 10'dan 20'ye kadarını. TED ويأخذون حصةً كبيرةً لإجراء ذلك -- 10-20% لإرسال أموال إلى دولة أخرى فقط.
    bir ülkeye girebilmek iğnenin gözünden geçebilmek kadar zor. Open Subtitles والدخول إلى دولة ما كالدخول من عين إبرة
    Babamı yapancı bir ülkeye bırakıp gitmesi mi kötü değilmiş? Open Subtitles تقصدين عندما أرسل أبي إلى دولة أجنبية؟
    Onlara kalsa hiçbir problemleri olmayan bir ülkeye 5 bin Beretta yolluyorlardı. Open Subtitles هو أن يرسلوا 5000 قطعة (بريتا) إلى دولة ليست لها مشاكل معهم
    Tüm mal varlığını geri verin. Sınır bir ülkeye gönderin. Open Subtitles نلغي تجميد أصوله ونطير (به إلى دولة محادية لـ(روسيا
    Söz veriyorum Devler Ülkesi'ne sadece bir kez gideceğiz. Open Subtitles وعدته أنّكم ستذهبون مرّة واحدة فقط .إلى دولة العمالقة
    Körfezde belirsiz bir yere gidiyor. Open Subtitles "من مصدر معروف في "باكستان وتوجه إلى دولة خليجية غير معروفه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more