"إلى قمة" - Translation from Arabic to Turkish

    • tepesine
        
    • zirvesine
        
    • Zirveye
        
    • terasına
        
    • zirvesini
        
    • tepeye
        
    Oraya vardığımız zaman istersen heykelin tepesine çıkarız diye düşünmüştüm. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك سنصعد إلى قمة التمثال إذا أردتي
    Tramplenin üzerinde yaylanacak ve tek sıçrayışta piramidin tepesine inip, bayrağı sallayarak muhteşem bir final yapacak. Open Subtitles الذى سيقفز من هذا المنط فى قفزة واحدة إلى قمة هذا الهرم يلوح علمه الصغير
    Sadece bir doları kaldıysa, Empire State binasının en tepesine çıkar. Open Subtitles و إذا لم يكن يمتلك إلا دولارا واحدا فعليه ان يذهب إلى قمة مبنى إيمباير ستايت
    Tamam ama dağın zirvesine ulaştığında başka bir dağı gözüne kestirmen gerekmez mi? Open Subtitles أجل، لكن عندما تصل إلى قمة جبل، ألن يكون الوقت لتسلق واحد آخر؟
    Her günün sonunda, bitkin ve acı içinde Zirveye ulaşır ve ittiği kayanın tepeden aşağıya yuvarlanışını çaresizce izler. Open Subtitles في نهايه كل يوم, يصل إلى قمة الجبل منهك القوى ويصبح يائساً وهو يرى هذه الصخرة تتدرحج إلى أسفل
    Empire State binasının terasına gidebilirsin orası daha da romantiktir. Open Subtitles يمكنكِ الذهاب إلى قمة ،مبنى امباير ستيت ذلك جداً رومانسي
    Everest'in zirvesini görmek ister misin? Open Subtitles - لربما يمكنك أن تأخذها إلى قمة جبل " إيفرست " -هذا ما كنت أحاول أن أخبرك به، حسناً؟
    Sorun çıkarsa tepeye doğru yönel, biz seni oradan alırız. Open Subtitles إذا واجهتك المشاكل حاول أن تصل إلى قمة موقع الإنزال.
    Tamam, şimdi onu yakaladın. Onun dünyanın tepesine doğru bir yolculuğa çıakrt. Open Subtitles حسناً حصلت عليه الآن خذه في جولة إلى قمة العالم
    Sen bu dağın tepesine kadar çıkıp, Bir Numara'yı öldürene kadar seni hiçbir şeyin durdurmasına izin vermeyeceksin, değil mi? Open Subtitles أنت فعلاً لن تدع شيئاً يوقفك حتى تصل إلى قمة هذا الجبل وتقتل الرقم واحد، أليس كذلك؟
    O gece bir kayanın tepesine tırmanıp şafağa kadar orada oturdu. Open Subtitles في تلك الليلة تسلق إلى قمة صخرة و جلس هناك منتظراً حتى الفجر
    Bu zorlu bir seyir olacak. Hemen bu şeyin tepesine çıkmalıyız! Open Subtitles سوف يكون هبوطاً قاسياً, علينا أن نصعد إلى قمة هذا الشيء بسرعة
    -Görevimiz oyuncuların binanın tepesine ulaşmasını sağlamak ki madalya alabilsinler hepsi bu! Open Subtitles مهمتما هي إيصال اللاعبين إلى قمة ذلك المبنى حتى يتنسنّى لهم الفوز بميدالية هذا فحسب
    İşimiz oyuncuları o binanın tepesine çıkartmak ki böylece madalya kazanabilsinler, bu kadar! Open Subtitles مهمتما هي إيصال اللاعبين إلى قمة ذلك المبنى حتى يتنسنّى لهم الفوز بميدالية هذا فحسب
    Silahları, ekipmanı Kahlenberge'in tepesine nasıl çıkartmayı düşünüyorsun? Open Subtitles أجل، كيف تقترح أن ننقل عتادنا إلى قمة كالينبيرج
    500 kiloluk ekipmanı 20.000 adımlık Andesin volkanlı zirvesine taşımanız gerekli. TED عليك أن تجر 1000 رطل من المعدات إلى قمة هذا البركان الذي على ارتفاع 20000 قدم في الأنديز هنا.
    Normalde Half Dome'um zirvesine çıkınca elinizde bir iple bir dizi dağcılık ekipmanı olur ve turistler hayret içinde fotoğrafınızı çekmek ister. TED عادةً عندما تصل إلى قمة نصف القبة، ولديك حبل ومجموعة من معدات التسلق، يتلهف السياح ويلتفون حولك لالتقاط الصور.
    En tepeye, sürdürülebilirlik girişiminin zirvesine, ulaşmak için, 2020'yi hedef yılımız olarak tespit ettik. TED وحددنا عام 2020 ليكون عام بلوغنا إلى هدفنا ليكون عام وصولنا إلى قمة جبل الاستدامة
    Büyük politika değişikliklerine sebep olan şey eğitimde Zirveye ulaşma yarışıydı. TED ما أدى إلى تغيير السياسة هو السباق إلى قمة التعليم.
    Başkalarını ezip geçmeden Zirveye yerleşemezsiniz. Open Subtitles لا تصلين إلى قمة دون أن تدهسي أحد على الطريق
    Empire State binasının terasına gidebilirsin orası daha da romantiktir. Open Subtitles يمكنكِ الذهاب إلى قمة ،مبنى امباير ستيت ذلك جداً رومانسي
    Dağın zirvesini mutlaka ulaşın Psalms. Open Subtitles تأكد من الوصول إلى قمة (ذلك الجبل، (سالمز
    Sorun çikarsa tepeye dogru yönel, biz seni oradan aliriz. Open Subtitles إذا واجهتك المشاكل حاول أن تصل إلى قمة موقع الإنزال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more