"إلى مئات" - Translation from Arabic to Turkish

    • yüzlerce
        
    İlaç finansmanı ve risk sermayesi konusunda uzman yüzlerce kişi ile görüştük TED تحدثنا إلى مئات الخبراء في مجال تمويل الأدوية ورأس المال الاستثماري.
    Dolayısıyla bu erkeği yeni kur yapma sinyallerini gösteren yüzlerce erkeğe katılırken kırlara takip edebiliriz. TED يمكننا أن نتبع هذا الذكر إلى الحقل أثناء انضمامه إلى مئات الذكور الآخرين الذين يستعرضون إشارات التودد الجديدة خاصتهم.
    Referans alınan bu görsel çerçeveler yüzlerce hatta binlerce düğüme kadar genişleyebilir. TED وهذه الأطر البصرية التي تشكل مرجعًا، يمكن أن تتطور إلى مئات بل آلاف العقد.
    Patologlar her gün yüzlerce parçayı, milyonlarca hücreyi incelerler. TED ينظر الأخصائيون إلى مئات من الشرائح وملايين من الخلايا يوميًّا.
    Aslında, kağıt kalınlığında, yüzlerce binlik millik geniş bir arazi boyutlarında, dönen ince bir kağıt olarak düşünün. TED لذلك، فكروا بها على أنها منطقة بسماكة الورقة و ذات مساحة تصل إلى مئات آلاف الأميال، و هي تدور حول الكوكب.
    Karura'nın yüzlerce parselini arkadaşlarına ve dostlarına bölüştürdü, sattı ve hediye ettiler. TED قاموا بتقسيمها إلى مئات القطع وبيعها او إهدائها إلى أصدقائهم وأقربائهم.
    Ama beni gönderebileceğin yüzlerce uygun olmayan gezegen de var, değil mi? Open Subtitles أتعلم؟ يمكنك أن ترسلنى إلى مئات الكواكب غير الملائمة للعيش.
    Neden burada yüzlerce kilo patates görüyorum. Open Subtitles لماذا أنا أنظر إلى مئات الباوندات من البطاطا؟ علي الذهاب
    Eğer sokağa düşerse, yüzlerce ölü ya da ölmek üzere çocukla karşı karşıya kalırız. Open Subtitles فسننظر إلى مئات الأطفال وهم ميتون أو يموتون
    Bunlardan bazıları yüzlerce yıl öncesine ilk Essex cadılarının bazılarına dayanıyor. Open Subtitles لا تضيع الطرق القديمة. بعض هذه تذهب إلى مئات السنين لبعض من أقدم السحرة إسيكس.
    Eski Roma şehrini kuşatan duvarlar için bile yüzlerce kişiye ihtiyaç olacaktır. Open Subtitles حتى الجدران المحيطة بالمدينة الرومانية القديمة ستحتاج إلى مئات من الرجال
    Hacker IP adresini sinyali yüzlerce server'a sektirerek saklıyor. Open Subtitles إن المخترق يخفي عنوان بروتوكول الإنترنت الخاص به عن طريق ارتداد الإشارة إلى مئات المخدمات
    Eski Roma şehrini kuşatan duvarlar için bile yüzlerce kişiye ihtiyaç olacaktır. Open Subtitles حتى الجدران المحيطة بالمدينة الرومانية القديمة ستحتاج إلى مئات من الرجال
    Ve şu anda Haryana'da tüm müdürler ve öğretmenler yüzlerce WhatsApp grubuna bölündü ve iletişim kurulması gerektiğinde WhatsApp gruplarıyla iletişime geçiliyor. TED إذاً ما يحدث الآن في مقاطعة هاريانا هو، أن كل مديري ومعلمي المدارس ينقسمون إلى مئات المجموعات على واتسآب. وكل ما كانت هناك حاجة لتبليغ أمر ما، فإنه ينشر فقط عبر جميع مجموعات الواتسآب.
    Önce yüzlerce, sonra binlerce ve binlerce, bütün yaş gruplarından: çok genç kadınlardan, 90 yaşındakilere, yüzlerce harika erkeğe kadar. TED في البداية المئات، ثم الآلاف والآلاف، من كل الفئات العمرية، من الشابات إلى النساء في عمر التسعين، إلى مئات الرجال الرائعين.
    Sizlerle onlarca yüzlerce milyon insan üzerinde etkisi olabilecek icatlarımdan üçünü tartışacağım. TED سأناقش معكم ثلاثة من اختراعاتي التي من الممكن أن يكون لها تأثير على العشرات إلى مئات الملايين من الناس و التي نتمنى أن تحدث
    Bu kartpostalı yüzlerce kişiye yolladım. Open Subtitles أرسلت هذه البطاقة إلى مئات الناس
    Çekiliyoruz yüzlerce farklı yöne doğru Open Subtitles سيأخذنا إلى مئات الإتجاهات المختلفة
    Burası yüzlerce zaman ve mekana açılan kapılarla dolu. Open Subtitles هذا مدخل إلى مئات الأزمان والأماكن
    Senin hikayene benzer şeyler yaşamış yüzlerce müşterimle konuştum ben. Open Subtitles مشاعر شخصية قد تنتابني بفضل تجاربي السريرية. لقد تحدّثت إلى مئات العملاء... لديهم قصص مثل قصتك تماماً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more