"إلى مثل" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir
        
    Biliyor musun, Leo, yeniden yaşamak mümkün gibi görünüyor gerçeği böyle bir dereceye kadar eşinizin deneyimi çok anlatıyor. Open Subtitles تَعْرفُ، الأسد، الحقيقة بأنّك إبدُ لِكي يَكُونَ قادر على العَيْش ثانية تجربة زوجتكِ إلى مثل هذا الدرجةِ صادقةُ جداً.
    Çünkü böyle bir utanmaz bir kalasla evlendiğimin farkında değildim. Open Subtitles لأنني لَمْ أَعْرفْ بأنّني تُزوّجتُ إلى مثل هذا الابله المتهكمِ.
    bizi böyle harika bir yere getirdin dostum burayı çok sevdim dostum Open Subtitles لقد جلبتنا إلى مثل هذا المكان الرائع انا احبّ هذا المكان يارجل
    Daha az tazminat almasına sebep olacaksa neden böyle bir şeye kalkışsın? Open Subtitles لم ذهبت إلى مثل هذه المدى لجعل شركة الطيران تدفع مالاً أقل؟
    Çünkü bir insan nasıl bu hâle gelir, anlamakta cidden zorluk çekiyorum. Open Subtitles لأنني أحظى بوقتٍ صعب لأدرك كيف يصل حال الشخصٍ إلى مثل وضعك.
    Umut ederim ki, hepimiz biraz daha cesur olabiliriz, öylesine bir cesarete en çok ihtiyacımız olduğunda. TED آمل أن نتمكن كلنا من أن نكون شجعانا قليلاً، عندما نكون بأمس الحاجة إلى مثل هذه الشجاعة.
    Geçen sene Berlin'de gösterimde bir felsefe öğrencisi son katliamların sebebini sordu. TED أثناء عرضهم في برلين السنة الماضية، سألني طالب فلسفة: ما الذي دفع إلى مثل هذه الإغتيالات الأخيرة.
    Kaç kere buluştuğumuzu bilmiyorum ama korunmaya ihtiyacı olan bir çocuk gibi bana ihtiyaç duyduğunu hissediyordum. Open Subtitles و لكنى أحسست بطريقة ما أنها فى حاجة إلى مثل الطفل الذى يبحث عن الحماية
    Böyle süslü bir takım giymiş yakışıklı bir beyefendiye bakınca kendinizi pis hissetmediniz mi çocuklar? Open Subtitles لا يجعلك أولاد تشعرون بشىء قذر للنظر إلى مثل هذا الرجل المحترمِ الوسيم كل المتأنقون في بدلة مذهلة؟
    Böylesine ciddi bir sorumluluğun stresini kaldıramayabilir. Open Subtitles ولا يجب أن يكون خاضعاً إلى مثل ذلك الضغط الذي لا يطاق
    Eminim böyle bir testi kabul edersiniz. Open Subtitles أفترض، بطبيعة الحال، ان كنت على استعداد أن تقدم إلى مثل هذا الاختبار؟
    Süslü bir kadının olsa böyle bir yere getirir miydin? Open Subtitles إن كان لديك عشيقة فهل كنت ستحضرها إلى مثل هذا المكان؟
    Soylu bir aileye gelin olduğun için şanslısın. Open Subtitles أنتي محظوظة للزَواج إلى مثل هذا العائلةِ النبيلةِ.
    Böyle soylu bir ailenin gelini olmak büyük talih. Open Subtitles أنتي محظوظة للزَواج إلى مثل هذا العائلةِ النبيلةِ.
    Sayın Şansölye, insan tarafının böyle kutsal bir organa uygun adabı izlemelerini talep etmek zorundayım. Open Subtitles سعادتك , يجب أن أطلب أن يتحلى الفريق البشرى بعض الأحترام خصّصت إلى مثل هذا جسد محظوظ كهذا
    Senin gibi küçük bir budala harika bir erkeğe nasıl dönüştü? Open Subtitles كيف لهذا الصغــير بأن يتحوّل إلى مثل هذا الرجل العظيم؟
    Küçük bir kızı bir kadına dönüştürme yeteneğim var. Open Subtitles وكيف لتك الصغــيرة بأن تتحوّل إلى مثل هذه الفتاه العظيمة؟
    Kaç tane shinobi böyle bir seviyeye erişmek için uğraşırsa uğraşsın... Open Subtitles مهما كان أعدد الشنوبي الذين وصلوا إلى مثل هذه المرحلة
    Ama böyle bir seçim yapmak zorunda bırakılmak doğru gelmiyordu. Open Subtitles لكنالشيءَبَداخاطئاً حول أَنْ يُجبَرَ إلى مثل هذا القرارِ. الذي.
    Ama böyle bir seçim yapmak zorunda bırakılmak doğru gelmiyordu. Open Subtitles لكن الشيء الذي بدا مخطئ بحق أن يُجبر إلى مثل هذا القرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more