"إلّا مسألة وقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • an meselesi
        
    • an meselesidir
        
    ..isyancıların devleti ele geçirmesi an meselesi.. Open Subtitles إن هي إلّا مسألة وقت حتّى يطيح الثوّار بالحكومة.
    Geri kalanların haklanması da an meselesi. Open Subtitles إنّ هي إلّا مسألة وقت حتّى يُقضى على بقيّتهم.
    Kızla kavuşmaları an meselesi artık. Open Subtitles و ما هي إلّا مسألة وقت حتّى يعثر و الفتاة على بعضهما
    ..isyancıların devleti ele geçirmesi an meselesi.. Open Subtitles إن هي إلّا مسألة وقت حتّى يطيح الثوّار بالحكومة.
    Harika ya. Karşı koyuyor. Tekrar ortaya çıkması an meselesidir. Open Subtitles بديع، إنّها تقاوم، وما هي إلّا مسألة وقت حتّى تفيق مجددًا.
    Teorilerini test etmenin bir yolunu bulmaları an meselesi. Open Subtitles وما هي إلّا مسألة وقت حتى يفكر في سبيل لاختبار صحة نظريته.
    Sen kendin de söyledin. Elena'nın tekrar ortaya çıkması an meselesi. Open Subtitles قلتِها بنفسك، ما هي إلّا مسألة وقت حتّى تفيق (إيلينا) مجددًا.
    Sen kendin de söyledin. Elena'nın tekrar ortaya çıkması an meselesi. Open Subtitles قلتِها بنفسك، ما هي إلّا مسألة وقت حتّى تفيق (إيلينا) مجددًا.
    Kurtarıcının ve diğerlerini seni bulmaları an meselesi... Ve seni öldürmeleri. Open Subtitles وليست إلّا مسألة وقت حتّى تعثرهيوالآخرونعليكِ...
    Eğer kitabın kurallarına inanacak olursak benim mutlu sonumun da kayıp gitmesi an meselesi demektir. Open Subtitles إنْ أردنا تصديق قواعد الكتاب... فما هي إلّا مسألة وقت حتّى أخسر نهايتي السعيدة
    Regina'nın kalbi bu kasabada bir yerlerde. Onu bulmamsa an meselesi. Open Subtitles قلب (ريجينا) موجود في مكان ما مِن البلدة وما هي إلّا مسألة وقت حتّى أجده
    Esther'in büyü kitabı elimde. Bunu halletmem an meselesi. Open Subtitles أملك كتاب تعاويز (إيستر)، وما هي إلّا مسألة وقت.
    Oscar'ın ayılıp sözde katilinin sen olduğunu söylemesi an meselesi ki belli ki bu konuda berbatsın. Open Subtitles إن هي إلّا مسألة وقت ريثما يفيق (أوسكار) ويفصح بكونك قتلته وتلك طبعًا ستكون مصيبة شنعاء بالنسبة إليك.
    Ayrıca Bay Rory'nin dediği gibi Avcıların bizi burada bulması an meselesi. Open Subtitles وكما قال السيّد (روري) إن هي إلّا مسألة وقت ريثما يجدنا الصيادون هنا
    - Stefan tekrar avlanıyor ve onu çekmek için Caroline'ı yem olarak kullanması an meselesi. Open Subtitles -ستيفان) مُطارَد ثانيةً) وإن هي إلّا مسألة وقت حتّى تُستَخدم (كارولين) طُعمًا لإخراجه من مخبأه.
    Olması an meselesi. Open Subtitles حسناً إنْ هي إلّا مسألة وقت
    Ve artık M'nin şifrelerini ele geçirdiklerine göre listenin şifresini çözmeleri sadece an meselesi. Open Subtitles و بعد أن اخترقوا شيفرة (إم)... فما هي إلّا مسألة وقت قبل أن يحلّوا القائمة
    M'in şifrelerine girdiklerine göre listenin şifresini çözmeleri an meselesi. Open Subtitles و بعد أن اخترقوا شيفرة (إم)... فما هي إلّا مسألة وقت قبل أن يحلّوا القائمة
    Harika ya. Karşı koyuyor. Tekrar ortaya çıkması an meselesidir. Open Subtitles بديع، إنّها تقاوم، وما هي إلّا مسألة وقت حتّى تفيق مجددًا.
    Bilirsiniz, ilk ceset bulunduktan sonra kan banyosunun başlaması an meselesidir. Open Subtitles بحلول وقت إيجاد الجثّة الأولى، فما هي إلّا مسألة وقت على بدء حمّام الدّماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more