"إمتِلاك" - Translation from Arabic to Turkish

    • sahibi
        
    • sahip olmanın
        
    Artık Sorumluluk sahibi bir insanım. -Kredi kartın reddedilmeden... daha kitap bile alamıyorsun. Open Subtitles حبيبى، أنت لا تَستطيعُ شِراء حتى كتاب بدون إمتِلاك بطاقةِ إئتمانكَ التى انتهت
    İkimiz de hayvan severiz ama Maris'in hayvan sahibi olması olanaksız. Open Subtitles نحن كلا المحبون للحيوان، لكن ماريس غير قادرة على إمتِلاك الحيوانات الأليفةِ.
    Çocuk sahibi olmaktan bahsederdik hep beni sıkıştırırdı ve sanırım bu bizi mutlu edecek. Open Subtitles حَسناً، نحن نُستَعملُ للكَلام حول إمتِلاك الأطفالِ. وهي تُلْصَقُ دائماً خلفي، ، وحَسناً، نحن نَجْعلُ بعضهم البعض سعيد.
    Yani, eğer sen binmeden kalkacaksa bir uçağa sahip olmanın ne amacı kalır? Open Subtitles أَعْني، لا هو نوعُ الهزيمةِ غرض إمتِلاك طائرتِكَ الخاصةِ إذا يُغادرُ أمامك يَصِلُ؟
    Daha genç bir vücuda sahip olmanın bazı avantajları yok mu, O'Neill? Open Subtitles هَلْ إمتِلاك جسم أصغر ليس لديه بَعْض الفوائدِ، * أونيل * ؟
    Sadece güç sahibi olmanın yükü olmadan da büyümek yeterince zor. Open Subtitles هو فقط كَبْر كافيُ بشدّة بدون العبءِ الإضافيِ إمتِلاك سلطاتِ.
    Ta ki, yasalara saygılı yat sahibi biri olarak ortaya çıkana kadar. Open Subtitles فقط إلى إعادة يَظْهرُ كa مطيعة للقانون، مواطن إمتِلاك يختِ بعد سنوات.
    Londra'da araba sahibi olmak bence anlamsız. Open Subtitles أنا لا أَرى الفائدة من إمتِلاك سيارة في لندن.
    Yaptığın her ameliyatta ya yanında ya da yan odada oldum, ama bensiz bir doktor kimliği sahibi olmaya alışman gerekiyor. Open Subtitles لَكنَّك تَحتاجُ للتَعَوُّد على إمتِلاك هويةَ ك طبيب بدوني. كوينتن قادرُ جداً.
    Sözleşmenizde açıkça bir köpek sahibi olamayacağınız belirtiliyor. Open Subtitles يَذْكرُ عقدُكَ بشكل واضح بأنّك لا تَستطيعُ إمتِلاك كلب.
    Şirketin sahibi olmak, herkesin kazancından almak demek. Open Subtitles إمتِلاك الشركةِ تَعْني بأنّك تُصبحُ a قطعة كُلّ شخصِ صافيةِ.
    3 ebeveyne sahip olmanın avantajları. Open Subtitles شاهدْ، تلك فائدةُ إمتِلاك 3 أباءَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more