"إميلي ديكنسون" - Translation from Arabic to Turkish

    • Emily Dickinson
        
    Emily Dickinson şöyle yazmıştır, "Cehennem azabından tek bildiğimiz şey ayrılıktır." TED إميلي ديكنسون كتبت ذات مرة، "الفراق هو كل ما نحن بحاجة لمعرفته من الجحيم".
    Bazen bir beyzbol oyuncusuyla yalnız kaldığımda ona sadece Emily Dickinson ya da Walt Whitman okurum. Open Subtitles أحيانا عندما أكون منفردة بلاعب بايسبول أقرأ له من أعمال "(إميلي ديكنسون)" أو "(والت ويتمان)".
    Emily Dickinson olmanızı beklemiyorum. Open Subtitles -لا أتوقع كتابة شبيهة بـ(إميلي ديكنسون ).
    Gördüğümüz bir önceki şiirde, hepinizin insan yazımı olduğunu düşündüğü Şiir 2, Emily Dickinson adındaki şairin birtakım şiirlerinden beslendi. Şairin dili kullanma şekline baktı, modeli kavradı ve sonra benzer yapıya göre bir model üretti. TED لذا، في القصيدة التي قمتم بقراءتها للتو، القصيدة الثانية، التي اعتقدتم أنها كُتبت من قبل إنسان، تتكون من مجموعة قصائد شعرية كُتبت من قبل شاعرة تُدعى "إميلي ديكنسون" فقد قامت باستيعاب طريقة استخدام اللغة، وتعلمت المنهجية المتبعة، ثم أعادت صياغتها وفقًا لنفس التركيبة.
    Bu kedinin sahibi oldum, ona Emily Dickinson adını verdim... Open Subtitles فتبنيت قطة, وسميتها (إميلي ديكنسون)... إميلي ديكنسون
    Emily Dickinson adını verdim. Open Subtitles سميتيها (إميلي ديكنسون)!
    Emily Dickinson. Open Subtitles إميلي ديكنسون.
    "Karşıtlar Oyunu" Patricia Maisch için. Bugün, öğrencilerim ve ben Karşıtlar Oyunu oynuyoruz, Emily Dickinson'dan bir satırla. "Hayatım dolu bir silah gibi" diye devam ediyor ve tahtaya yazıyorum, duraksıyorum ki karşıt anlamları bulsunlar -- Benim, Senin Yaşam, Ölüm Kalktı? Oturacak Bir, Birden Çok Dolu, Boş Silah? TED "لعبة الكلمات المتضادة" للشاعرة بتريشا مايش. جلسنا نمثل في هذا اليوم أنا وطلبتي قصيدة الكلمات المتضادة للكاتبة إميلي ديكنسون. - شمخت حياتي كبندقية هناك مضيت وبدأتُ بكتابة الأبيات على اللوح أتوقف لوهلة تجعل الطلاب يخبروني بالكلمة المضّادة - - لي - لك - الحياة - الموت - شمخَت؟ - رقدَت. - واحد - العديد -مًثـقـل -مفرغ بندقية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more