"إنسانيتك" - Translation from Arabic to Turkish

    • İnsanlığını
        
    • insanlığın
        
    • duygularını
        
    • İnsanlığının
        
    • insanlık
        
    • İnsaniyetin
        
    • İnsanlığından
        
    • insanlığınızı
        
    • şalteri
        
    • İnsanlıktan
        
    • ve insanlığını
        
    Canavarları alt etmek istiyorsan insanlığını bir kenara bırakmalısın! Open Subtitles ،أنّه لهَزْم الوحوش عليك أن تكون مُستعدًا لِوضع إنسانيتك جانبًا
    İnsanlığını geri kazanıyorsun ve eğer bu doğruysa gerçekten kutlamaya değer bir şey. Open Subtitles هذا لأنك تستعيد إنسانيتك كما أتمني , وإذا كان هذا صحيحاً فهذا حقاً أمر يستدعي الإحتفال
    En iyi çabalarına rağmen, insanlığın sürekli bu şey yüzünden titreşiyor... küçük hatırlatıcı. Open Subtitles برغم قصارى جهدك، إلا أن إنسانيتك لا تنفك تنبثق بسبب هذا التذكار البسيط.
    Ama gerçekte olacak şey insanlığın geriye gelecek ve seni ezecek. Open Subtitles لكن ما سيحدث حقًا هو أن إنسانيتك في النهاية ستعود وتسحقك.
    duygularını devre dışı bırak, ve bana olan sadakatini göster. Open Subtitles أخمد إنسانيتك واعهَد لي بولائك.
    İnsanlığının peşinde olanlar var, Rahibe, Open Subtitles ثمة أناس يستغلّون إنسانيتك يا أختاه،
    Ra's al Ghul'un insanlığını sana karşı kullanacağından korkuyorum. Open Subtitles وأنا خائفة جدا أن رأس الغول هو الذهاب الى استخدام إنسانيتك ضدك.
    İnsanlığını kapat, bana sadık ol, ve sonra hepimiz eve mutlu döneriz. Open Subtitles أخمد إنسانيتك واعهد لي بولائك، وعندئذٍ نعود جميعًا لبيوتنا سعداء.
    Bence sen insanlığını uzun zaman önce kaybetmişsin. Open Subtitles أنا أعتقد أنك خسرت إنسانيتك قبل وقت طويل
    Başarı, insanlığını kaybetmeye değmez. Open Subtitles النجاح لا يساوي أن تفقد إنسانيتك
    Ben yalnız seni değil insanlığını da satın aldım Bilal! Open Subtitles لقد أشتريت إنسانيتك بلال عندما أشتريتك
    Asıl hata olan şey, böyle düşünmendir ve bunu da kendini kanıtlayabilirsin pekâlâ insanlığını kanıtlayabilirsin. Open Subtitles تستطيع إثبات إنسانيتك فقط أطلق سراح الرهائن، وأعدك...
    Ama yalnızca insanlığın, bizi kurtarabilir. Open Subtitles لكن إنسانيتك فقط التي يمكنها أن تنقذنا جميعًا
    İnsanlığın kapalıysa benim ne yaptığım da umurunda olmamalı. Open Subtitles طالما إنسانيتك غائبة، فلا يتعيّن أن تحفل بتصرفاتي.
    İnsanlığın ucuz maliyetli. Tabii ızdırabın da öyle. Open Subtitles إنسانيتك فعالة من حيث التكلفة وكذلك معاناتك
    İkimiz de biliyoruz ki seni işinde bu kadar iyi yapan şey insanlığın. Open Subtitles وكلانا نعرف أن إنسانيتك هي ما تجعلك بارعة فيما تفعلين
    Ve bunu yapmayacağım tabii sen duygularını geri getirmediğin sürece. Open Subtitles ولن أطفئها إلّا إذا أعدت إنسانيتك.
    İnsanlığının önüne geçmesine asla izin veremeyiz. Open Subtitles لايمكن أن ندعها تتجاوز إنسانيتك
    İnsanlıktan söz ediyorsunuz lakin sizde insanlık kalmamış. Open Subtitles تتحدّث عن الإنسانيّة رغم أنّه لم يبقَ من إنسانيتك شيء
    İnsanlığından, ahlakından medet umdum ama bana siktir git demiştin. Open Subtitles لقد ناشدتُ إنسانيتك و أخلاقك وأنت قلت لي أذهب وضاجع نفسك
    Vesayet altına girmeden insanlığınızı geri alın. Open Subtitles ولا تنتظر حتى تكون في ردهة المستشفى لإستعادة إنسانيتك
    Duyguların, o şalteri yavaşça çeviriyor ve kontrolü ele alıyor. Open Subtitles إنسانيتك تحاول تغيير وضعها، والآن تشق طريقها للظهور.
    Hayır. Seni öldürmeye çalıştım ve insanlığını kapattırdım. Open Subtitles حاولت قتلك ثم أرغمتك على إخماد إنسانيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more