"إنسانًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • İnsan
        
    • insandı
        
    • bir insan
        
    • insana
        
    • insanken
        
    • insan olmanın
        
    O vakit aynı rahimden gelen ben de insan olmuyor muyum? Open Subtitles إذًا، أنا ولدتُ من نفس الرحم كأخينا الرابع ألستُ إنسانًا أيضًا؟
    Şu anki gerçek planım, tekrardan iyi bir insan olmak. Open Subtitles خطّتي الوحيدة الآن، هي أن أصبح إنسانًا جيّدًا مرّة أخرى.
    Hâlâ nefes alıyor olmanın tek sebebi ikimizden birinin hâlâ insan olması. Open Subtitles السبب الوحيد لكونك ما زلت تتنفَّس هو لأن أحدنا ما يزال إنسانًا.
    İstediğinizi diyebilirsiniz ama o bir insandı. Open Subtitles يُمكنكم أن تقولوا ما تريدون، ولكنه كان إنسانًا.
    A - Adi bir hayvan üstün bir insana emir veremez! Open Subtitles حيوان وضيع يأمر إنسانًا أعلى منه مقامًا؟
    Köyümüzdeki genç ve güzel dul kadın sen hâlâ insanken gözüne takılmıştı. Open Subtitles الأرملة الشابّة المليحة من قريتنا التي أسرت ناظريك حين كنتَ إنسانًا.
    İnsan olmak öğrenmek demektir. Bir medeniyetin parçası olmak da bilgiyi paylaşmak demektir. TED ولكي تصبح إنسانًا يعني أن تتعلّم. و لكي تكون جزءًا من الحضارة، يعني أن تشارك المعرفة.
    Ancak düzgün şekilde anlaşılıp akıllıca uygulandğında kimlik politikaları bizim insan olma fikrimizi genişletebilirler. TED و لكن بفهم صحيح و ممارسة حكيمة لا بد لسياسة الهوية أن توسِّع من فهنا لمعنى أن تكون إنسانًا.
    Ama hepsi insan olmanın ne demek olduğunu anlatan filmler olacak. TED لكن كلها ستكون أفلامًا عن ماذا يعني أن تكون إنسانًا
    Hissiyatları hissetmek insan olmanın bir parçası. TED فالشعور بالمشاعر هو جزء من كونك إنسانًا.
    ve Kennedy, 10 yıl içinde aya insan göndereceğiz dediğinde gördük. TED وحين قال كينيدي أن في خلال عشرة أعوام، سيرسل إنسانًا إلى القمر.
    ... insan olmanın ne demek olduğunu görmemize yardım etti. Open Subtitles لقد مدّ لنا يد العون كي يرى ما الذي يعنيه أن تكون إنسانًا.
    Hatta bu anı belli belirsiz insan olduğunu hissettiğin son an olarak bile hatırlayabilirsin. Open Subtitles في الواقع قد تذكر هذه اللحظة كأنها آخر مرة شعرت فيها بكونك إنسانًا مبهمًا
    Ama insandı o. Open Subtitles -ولكنّه كان إنسانًا" "
    İnsandı. Open Subtitles إنسانًا"
    İnsandı. Open Subtitles إنسانًا"
    Onu iyi bir insan yapmaya ne kadar çalıştıysam da hâlâ iğrenç bir insan. Open Subtitles ومهما كانت الصعوبة التي أحاول بها جعله يتحسن، لا يزال إنسانًا سيئا.
    İyi bir insan olduğunu kabul edeceksin. Korkunç bir şey yapmak zorunda kaldın. Open Subtitles بأن تتقبّلي أخيرًا كونكِ إنسانًا طيّبًا اضطرّ إلى فعل أمرٍ فظيع
    Önce bir insan olmanın ne demek olduğunu öğrenmeni istedik böylece bir gün doğru zaman geldiğinde iki halk arasında köprü olabilirdin. Open Subtitles أردنا أن تتعلم ماذا يعني أن تكون إنسانًا أوّلًا. لذا يومًا ما، حينما يكون الوقت مناسبًا، يمكنك أن تكون الصلّة بين شعبين.
    Ama o yıllarca uyurken ben insana dönüşemem. Open Subtitles لكنّي لن أعود إنسانًا بينما هي نائمة لعقود.
    Ticari uçaklar uçuş sürelerinin çoğu boyunca otomatikleştirildi bile ve öyle bir gün gelecek ki uçabilmesi için bir insana gerek duyan uçaklara artık güvenemeyeceğiz. TED فلقد تم استخدام الطيران بشكل آليّ في الرحلات التجارية لمعظم الوقت. وأعتقد أنه سيأتي يوم ما حيث لن نثقَ أبدًا بطائرة تحتاج إنسانًا لقيادتها.
    Bir zamanlar insanken birine aşıktım. Open Subtitles أنا كنت عاشق سابقًا عندما كنت إنسانًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more