"إنفصالنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ayrıldıktan
        
    • Ayrıldığımızdan
        
    • ayrıldık
        
    • ayrılırsak
        
    • ayrıldığımız
        
    • ayrıyken
        
    • ayrılığımızı
        
    • ayrılığımıza
        
    • Ayrılmamızın
        
    • ayrıldığımızı
        
    • ayrılığımızın
        
    Valerie bu konuda bir şey bilmiyor. Gören Gözler onunla ayrıldıktan sonra ortaya çıktı. Open Subtitles فاليري لا تعلم عن تلك الأشياء العيون فقط جاءت بعد وقت طويل من إنفصالنا
    Ayrıldığımızdan beri bana dokunsunlar diye kadınlara para veriyorum. Niles. Open Subtitles منذ إنفصالنا و أنا أدفع للنساء لكي تلمسنني
    En azından istiyorlardı... Bu yüzden onlardan ayrıldık. Open Subtitles أو على الأقل رغبوا بذلك، لكن هذا هو سبب إنفصالنا عنهم.
    Biz sadece ayrılırsak mahvoluruz. Open Subtitles الطريقة اللتي ستدمرنا هي إنفصالنا
    ayrıldığımız zaman birkaç defa görüştüğüm birisi sadece. Open Subtitles إنه فقط شاب كنت اخرج معه لمرات معدودة بعد إنفصالنا.
    Bu biz ayrıyken olmuştu. Open Subtitles هذا حدث أثناء إنفصالنا
    Ama bizim ayrılığımızı anlamakta zorluk çekenler diğerleri diye düşünüyorum. Open Subtitles كانَ يواجهُ وقتاً شاقاً في التصرفِ معَ إنفصالنا ماذا تقصد؟
    Tüm bunları Mary'e açıkladım ki beni anladığını ve ayrılığımıza karşı itirazı olmadığını zikretti. Open Subtitles لقد فسّرت كل هذا لـ(ماري) والتي أخبرتني بأنها تعي هذا وأنها لن تعترض قط على إنفصالنا.
    O yüzden de, Ayrılmamızın, benim işime bağlılığımdan dolayı olmasının daha mantıklı olacağını düşündüm. Open Subtitles لذا، ظننت أنه سيكون نوعا ما لمسة لطيفة إذا إنفصالنا هو تأكيد نوعا ما لإلتزامي بالشركة
    Bir gün travma yüzünden ayrıldığımızı unutup cevap almak için odana gireceğimi tahmin edemedin mi? Open Subtitles ألم تستطيع أن تتوقع سأتعرض لإصابه بالمخ و أنسى إنفصالنا ثم آتي لمكتبك مطالبةً بأجوبه
    Lütfen, ayrılığımızın seni hayata soğutmasına izin verme. Open Subtitles أرجوكِ لاتدعي إنفصالنا يجبرك على العيش بقية حياتكِ بعزلة
    Şey, yani, bilirsin, ayrıldıktan sonra bir çiftini saklamıştım, acil durumlar için. Open Subtitles ،حسناً، أقصد كما تعلم، إحتفظت بنسخه بعد إنفصالنا للضروريات فقط
    ayrıldıktan sonra dışarı çıktım ve bir adamın bana baktığını gördüm. Open Subtitles لكن بعد إنفصالنا خرجت إلى الشارع ورأيت شاباً ينظر إليّ
    Ama seninle ayrıldıktan sonra oraya sadece sen kullanıyorsun diye kira ödemek pek mantıklı gelmedi. Open Subtitles بالطبع. لكن لا يبدو عادلاً لي حقاً أن أدفع إيجار مكتب أنتِ تستخدمينه فقط، خاصّة بعد إنفصالنا.
    Ayrıldığımızdan beri çok özlediğim o mükemmel şakaların. Open Subtitles إنها تلك الدعابات المرحة التي أشتاق إليها مند إنفصالنا
    Bizi görmedin mi? Ayrıldığımızdan beri karşılaşmalarımız tuhaf oluyor. Dur bir dakika. Open Subtitles لقد رأيتنا من قبل, مازلنا نعاني من إنفصالنا.
    Bu sabah, Ayrıldığımızdan beri ilk defa Maris beni aradı. Open Subtitles هذا الصباح و لأول مره منذ إنفصالنا
    Dostça ayrıldık sanıyordum. Open Subtitles وأنا ظننت سبب إنفصالنا السيطرة
    Acaba bu yüzden mi ayrıldık? Open Subtitles أتساءل إن كان هذا سبب إنفصالنا.
    Eğer bu ilişki yürümezse, sen terk eder ya da ayrılırsak Nikki hayatıma sokacağım sonraki kadına duygusal olarak daha az açık olacak. Open Subtitles إذا لم ينفع الأمر , برحيلك او إنفصالنا لن تكون (نيكي) منفتح عاطفياً لاستقبال المرأة الأخرى التي أجلبها لحياتي
    Ve ikincisi, neden ayrıldığımız seni hiç ilgilendirmez. Open Subtitles وثانياً، ليس من شأنك أمر إنفصالنا
    Çünkü biz ayrıyken ben... Open Subtitles لأنه أثناء إنفصالنا أنا
    Yani, belki bir şansım olabilir. Biz de yalandan ayrılığımızı biraz hızlandıralım. Open Subtitles لذا علينا أن نسرع إنفصالنا المزيف
    Marshall hala ayrılığımıza takmış durumda. Neden? Open Subtitles (مارشل) مازل يتكلم عن إنفصالنا
    Ayrılmamızın etkisinden asla kurtulamadığı bir gerçek. Open Subtitles أنا واثق أنها لم تتعافَ من إنفصالنا
    David Ridges hakkında konuştuk ve Branch ile ayrıldığımızı söyledim. Open Subtitles تحدثنا حول ديفيد ريدجز و صارحته حول حقيقة إنفصالنا أنا و برانش
    Ne, ayrılığımızın bir ilgili olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles ماذا أتعتقدين آن إنفصالنا له علاقة بهذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more