"إننا نتحدث عن" - Translation from Arabic to Turkish

    • bahsediyoruz
        
    • söz konusu
        
    • hakkında konuşuyoruz
        
    • söz ediyoruz
        
    Bekle, iblisten bahsediyoruz, değil mi? Open Subtitles انتظري، إننا نتحدث عن الشيطان، أليس كذلك؟
    Sadece bir maçtan bahsetmiyoruz. Benim mirasımdan bahsediyoruz. Open Subtitles نحن لا نتحدث عن مباراة فقط إننا نتحدث عن تاريخي
    Burada CIA kadar güçlü bir örgütten bahsediyoruz. Open Subtitles إننا نتحدث عن منظمة تبلغ مبلغ قوة المخابرات المركزية ذاتها
    söz konusu kişi Thomas. Bay Popüler değil. Open Subtitles إننا نتحدث عن "توماس" و هو ليس محبوباً جداً
    Bakın, yeniden giriş hakkında konuşuyoruz, hem de savaş ve hapsolma bağlamında. TED انظروا، إننا نتحدث عن إعادة الدخول في غمار حرب أو غياهب سجنٍ.
    Büyük Medici Bankası'ndan söz ediyoruz. Sonuçta adınız Medici değil. Open Subtitles إننا نتحدث عن المصرف العظيم لآل (ماديتشي) في كل الأحوال
    - O zaman biraz daha bulalım. - İşlenmiş naqahdah'tan bahsediyoruz. Open Subtitles إذن فسنحضر المزيد إننا نتحدث عن التنقيب عن الناكوادا
    Burada neye mal olursa olsun uzaylı teknolojileri ele geçirme konusunda kesin emir almış, neredeyse bir suç örgütünden bahsediyoruz. Open Subtitles إننا نتحدث عن منظمة إجرامية هامشية والتي كان تفويضها الحقيقي دوماً هو اكتساب التقنية الخاصة بالمخلوقات الفضائية بأي ثمن
    Bekle. Burada bir bebekten bahsediyoruz, değil mi? Open Subtitles إنتظرى , إنتظرى , إنتظرى إننا نتحدث عن طفل هنا , صح ؟
    İnsanların kendilerini havaya uçurmalarından bahsediyoruz. Open Subtitles إننا نتحدث عن أشخاص يقومون بتفجير أنفسهم
    Topuklu ayakkabıyla koşmaya uygun olmayan toprak yoldan bahsediyoruz. Open Subtitles إننا نتحدث عن ركض غير ملائم بدون قيد، بين التلال العالية
    Yurtiçinde ve dışında görevli, binlerce insandan bahsediyoruz. Open Subtitles إننا نتحدث عن اَلاف الرجال الذين جُندوا هنا وفي الخارج
    En az 15 yıl hapisten bahsediyoruz. Open Subtitles إننا نتحدث عن قضائها عقوبةً بخمسة عشر سنةٍ كحدٍ أدنى
    Burada milyonlarca dolardan bahsediyoruz. Hepsi nereye gidiyor? Open Subtitles إننا نتحدث عن ملايين الدولارات، إلى أين يؤول مصيرها؟
    Burada koskoca Amerika Temyiz Mahkemesi'nden bahsediyoruz. Open Subtitles إننا نتحدث عن المحكمة العليا الأمريكية اللعينة
    Evet, ama detaylar hakkında konuşunca, işçi gücü falan bundan hiç şüphe yok Cosa Nostra'dan bahsediyoruz. Open Subtitles لكن بالحديث عن التفاصيل وعنالمسلحين.. لاشكفي ذلك.. إننا نتحدث عن عملية مُحكمة.
    Otoparkta ot içerken yakaladığımız çocuklardan bahsediyoruz. Open Subtitles إننا نتحدث عن اولئك الفتية الذين ضبطوا يدخنون الحشيش بالمواقف
    Bekleyin biraz Bay Betcher, Marty'nin işi söz konusu burada. Open Subtitles تمهل دقيقة يا سيد (بيتشر) إننا نتحدث عن عمل (مارتي)
    500 milyar dolar söz konusu. Open Subtitles إننا نتحدث عن 500 مليار دولار،
    Laboratuvarda sığırsız et geliştirme hakkında konuşuyoruz. Open Subtitles إننا نتحدث عن صُنع لحم بقر بالمختبر بدون أبقار
    Onun kariyeri hakkında konuşuyoruz, değil mi? Open Subtitles إننا نتحدث عن مشواره المهني, عرفتِ؟
    Birçok şeyden söz ediyoruz. Open Subtitles - إننا نتحدث عن الكثير من الأشياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more