"إنه أسوأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • en kötü
        
    • daha kötü
        
    • kötüsü
        
    • en beter
        
    • en berbat
        
    Bunu sen kendin söyledin; o, gezegendeki en kötü adam. Open Subtitles أنت قلتها بنفسك, إنه أسوأ رجل على ظهر هذا الكوكب
    Bir kadının başına gelebilecek en kötü şey çocuğunu kaybetmektir. Open Subtitles إنه أسوأ شيء يمكن أن يحدث لإمرأة .. أن تفقد طفلها
    Hayatımda katıldığım en kötü Noel partisi. Open Subtitles إنه أسوأ حفل عيد ميلاد ذهبت إليه في حياتي
    Gelişmiş dünyada bu bir bakıma daha kötü, çünkü yaptığımız aptallığın bilgisine çok fazla erişimimiz var. TED في العالم المتطور بطريقة ما، إنه أسوأ من ذلك، لأنه لدينا العديد من سبل الوصول إلى معرفة من الغباء ما تقوم به.
    Dişçiye gitmek gibi. daha kötü. Open Subtitles إنه مثل الذهاب إلى طبيب الأسنان إنه أسوأ من الذهاب إلى طبيب الأسنان
    Sadece Amerika'nın değil, gelmiş geçmiş bütün başkanların en kötüsü. Open Subtitles إنه ليس أسوأ رئيس للولايات المتحدة إنه أسوأ رئيس بين الرؤساء
    Ama bir gardiyan var--- demem şu ki, buradaki en beter hırsız. Open Subtitles لكن هناك ضابط معين إنه أسوأ لص هنا
    Tüm Macaristan'daki en berbat yer. Open Subtitles إنه أسوأ مكان فى المجر على الإطلاق
    - Dünya'daki en kötü futbola sahip ülke... nasıl oluyor da Dünya'nın en önemli şampiyonasına ev sahibi olabiliyor? Open Subtitles أجل إنه أسوأ بلد الكرة القدم في العالم و تستضيف أفضل بطولة في العالم
    Kapının kapanırken yarısında sıkışması en kötü senaryolardan biridir. Open Subtitles إنه أسوأ سيناريو أن تعلق في منتصف الإغلاق
    Kimmy, başıma gelenler bir kadının başına gelmiş en kötü şeyler. Open Subtitles كيمي مالذي يحدث معي ؟ إنه أسوأ من أي شيء قد حدث لأي إمرأة آخرى
    Hayatımın en kötü gününü yaşıyorum ve sen ansızın karşıma çıkıyorsun. Open Subtitles إنه أسوأ يوم في حياتي و أنتِ فجأة أصبحتِ كالملاك
    O en kötü düşmanın, İzci başı. Open Subtitles إنه أسوأ وغد فيهم رئيس الكشافة
    Hayır bu yazdığım en kötü yazı. Korkunç oldu. Open Subtitles كلا إنه أسوأ شيء كتبته أبدا، إنه فظيع
    Düşündüğüm en kötü ihtimalden bile daha kötü. Open Subtitles إنه أسوأ حتى مما ظننت إنه سيكون
    Suya doğru hızla ilerlediğim zamandan daha kötü. - Hadi Dixon.. - Hayır yapamam.. Open Subtitles إنه أسوأ من تلك المره التي دخلت فيها في صيام عن العصيرات أتعلمون شيئا سأعود حالا
    O bir hortum değil. Ondan daha kötü birşey. Open Subtitles إنه ليس إعصارا إنه أسوأ من ذلك
    Hayal edebileceğimizden bile daha kötü... o... kadar çok insan ölecek ki. Open Subtitles إنه أسوأ بكثير مما تخيّلنا لذا... العديد من الناس سيموتون
    Çok daha kötüsü, kendimi kirlenmiş ve utanmaz hissettiriyor... Open Subtitles إنه أسوأ بكثير ، ويجعلني أشعر ... بالقذارة والعار
    Ama bir gardiyan var--- demem su ki, buradaki en beter hirsiz. Open Subtitles لكن هناك ضابط معين إنه أسوأ لص هنا
    Hayatımda gördüğüm en berbat yer. Open Subtitles إنه أسوأ مطعم رأيته في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more