"إنه حوالي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yaklaşık
        
    Bu sadece bir yol, ve çok büyük sayılmaz. Bir tarafı Yaklaşık 250 metre diğer tarafı ise 400. TED هذا مجرد طريق. وهو ليس كبير جداً، إنه حوالي 250 متر على جانب واحد، 400و من ناحية أخرى.
    Bir nanometre metrenin trilyonda biri bunu göremezsiniz aslında Yaklaşık 10 atom uzunluğunda şimdi nanometre ölçeğinde bir makşna hayal edin bir kaç yüz, yada birkaç bin atomdan yapılmış bir makina kendinize bu bir bilim kurgu diyebilirsiniz Open Subtitles والنانومتر هو جزء من المليار من المتر. لا يمكنك رؤيته في الواقع، إنه حوالي عشرة ذرات بالعرض
    Bıraktığınız yerin Yaklaşık 300 metre doğusunda. Open Subtitles إنه حوالي 300 ياردة شرقاً من المنطقة التي أنزلتموه بها
    Ve aslında, reCAPTCHA'yı kullanan sitelerin sayısı o kadar fazla ki, bir günde dijitalleştirdiğimiz kelimelerin sayısı gerçekten çok fazla. Günde Yaklaşık 100 milyon, TED وفي الحقيقة فإن عدد المواقع التي تستخدم ريكابتشا كبير للغاية حتى أن عدد الكلمات التي تتم رقمنتها في اليوم عدد ضخم جدا. إنه حوالي مائة مليون في اليوم،
    Yaklaşık olarak 100 milyon gezegen. TED إنه حوالي 100 مليون من هذه الكواكب .
    Yaklaşık 3.50 karat, "F" renkli. Open Subtitles إنه حوالي 3.5 قيراط. لون "إف".
    Yaklaşık 200 mil. Open Subtitles إنه حوالي 200 ميل"
    Yaklaşık 116 sayfa. Open Subtitles إنه حوالي... 116صفحة
    Alberta katran kumlarında birikenler bunlar. Bunlar sülfür blokları. Çünkü petrolü kumdan ayırdığınız zaman, ve bu şeyi ayırmak için o su buharının içinde muazzam miktarda kullandığınızda, aynı zamanda sülfürü de ayrıştırmanız gerek. Hafif ham petrolle ağır ham petrol arasındaki fark -- şey, Yaklaşık varil başına 14 dolar. İşte bu yüzden bu sülfür bloğu piramitleri inşa ediliyor. Ve bu arada, bu şeylerin ölçeği baya geniş. TED هذا ما يتراكم في رمال قطران أثاباسكا. هذه هي كتل الكبريت. لأنه وأنتم تفصلون ذلك البترول من الرمل، وتستخدمون كمية هائلة من الطاقة داخل ذلك البخار -- البخار لفصل هذه الأشياء -- عليكم كذلك أن تفصلوا الكبريت. الفرق بين الخام الخفيف والخام الثقيل -- حسنا، إنه حوالي 14 دولارا للبرميل. هذا سبب بناء أهرام كتل الكبريت هذه. وبالمناسبة، إن حجم هذه الأشياء ضخم جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more