"إنه شىء" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir şey
        
    Evet, Bence kötü bir şey. Ben tüm hayatımı onu durdurmaya çalışarak harcadım. TED أوه نعم ، أعتقد إنه شىء سىء... لقد كرست حياتي للعمل على وقفه.
    Evet, evet, tabii ki. Korkunç bir şey. Hemen durdurulmalı. Open Subtitles نعم ، نعم ، بالطبع إنه شىء فظيع يجب أن نضع حداً لهذا
    Bu iyi bir şey mi bilmiyorum. Open Subtitles لست متأكدة من إنه شىء جيد إنى الوحيدة هنا التى يمكنك التحدث معها
    - Çok soğuk! - Kan dolaşımı için iyi bir şey. Open Subtitles ـ أنا أتجمد ـ إنه شىء مُفيد للدوره الدمويه
    Bu küçük çocuğu evlat edinerek harika bir şey yapıyorsun. Open Subtitles إنه شىء عظيم ما تفعله بتبنى هذا الشاب الصغير
    Yani, bir şey... Ama daha bir şey haline gelmedi. Open Subtitles أعنى, إنه شىء ما, ولكنه لم يصبح أى شىء
    Kevin, bu o kadar temel bir şey ki. Open Subtitles كيفين إنه شىء طبيعي جداً
    Bu önemli bir şey. Open Subtitles إنه شىء كبير, حسنا ؟
    Övününülecek bir şey değildir. Open Subtitles إنه شىء لا يصّح التباه به
    Yapmamız gereken sadece küçücük bir şey. Open Subtitles إنه شىء بسيط سنفعله.
    Sorun değil. Önemsiz bir şey zaten. Open Subtitles لا بأس إنه شىء متواضع فحسب
    Hayır, başka bir şey. Open Subtitles لا , إنه شىء آخر
    Başka bir şey. Sam ile ikisinin bildiği bir şey yüzünden. Open Subtitles إنه شىء آخر شىء هو وسام
    Alt güvertede söylediğimiz bir şey. Open Subtitles إنه شىء نقوله بالطوابق السفلى
    Bu az görülen bir şey. Open Subtitles إنه شىء نادر جداً
    - Duyuyorum. Büyük bir şey. Open Subtitles -أسمعه، إنه شىء ضخم
    Bu genetik bir şey, gerçekten. Open Subtitles ...إنه شىء وراثى , لكن
    Bu komik bir şey. Open Subtitles إنه شىء مضحك
    Muhteşem bir şey. Open Subtitles إنه شىء رائع
    Garip bir şey aslında. Open Subtitles إنه شىء غريب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more