"إنه ليس بذلك السوء" - Translation from Arabic to Turkish

    • O kadar da kötü değil
        
    • O kadar kötü değil
        
    Evet, O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه ليس بذلك السوء.. أبدو بشكل اسوأ مما أشعر به
    Kemiklerim olmaması sizi biraz endişelendirmiş olabilir ama baştan söyleyeyim, O kadar da kötü değil. Open Subtitles أنا اعلم أن هذا سيقلقكم بخصوص عدم وجود عظام لكي أنا اخبركم إنه ليس بذلك السوء
    Haydi ama, O kadar da kötü değil. Ben senin kötü kalpli üvey annen değilim sonuçta. Open Subtitles هيا، إنه ليس بذلك السوء أنا لست زوجة أبيك الشريرة
    Haydi ama, O kadar da kötü değil. Ben senin kötü kalpli üvey annen değilim sonuçta. Open Subtitles هيا، إنه ليس بذلك السوء أنا لست زوجة أبيك الشريرة
    O kadar kötü değil, bayanlar ve baylar. Open Subtitles إنه ليس بذلك السوء. سيداتي و سادتي.
    Haydi , Bu O kadar kötü değil , Felaket. Open Subtitles بربك ، إنه ليس بذلك السوء
    Hadi ama Pheebs. Bu, O kadar da kötü değil. Open Subtitles بربك يافيبي , إنه ليس بذلك السوء
    O kadar da kötü değil. Open Subtitles وشم ؟ ...إنه ليس بذلك السوء , أعني , لقد كان
    - Hadi ama. O kadar da kötü değil. Open Subtitles بالله عليك, إنه ليس بذلك السوء.
    Divertikül iltihabı O kadar da kötü değil. Open Subtitles التهاب القولون؟ إنه ليس بذلك السوء
    - Evet, O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه ليس بذلك السوء
    O kadar da kötü değil Katara. Çok güzel peruka yapılıyor. Open Subtitles (إنه ليس بذلك السوء يا (كاتارا فهو يصلح كشعر مستعار
    O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه ليس بذلك السوء
    Aslında, O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه ليس بذلك السوء
    O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه ليس بذلك السوء
    O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه ليس بذلك السوء
    - O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه ليس بذلك السوء
    - O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه ليس بذلك السوء
    O kadar kötü değil. Open Subtitles اوه إنه ليس بذلك السوء
    O kadar kötü değil. Open Subtitles أنا أعدك إنه ليس بذلك السوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more