"إنه مثل أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • gibi bir şey
        
    • Sanki
        
    Hapiste olan eşini aldattığın gibi bir şey mi? Open Subtitles إنه مثل أن تخون زوجتك بينما هي تتعفن في السجن؟
    Bu bir partiye davet edilip gitmemek ve kimsenin yokluğunu fark etmemesi gibi bir şey. Open Subtitles إنه مثل... أن يدعوك شخصاً ما لحفلة ولا تذهبي إليها. و هذا لا يهم حقيقةً.
    Aynı terapist olmak gibi bir şey Y'de sadece 6 öğleden sonra gerektirmesi haricinde tabii. Open Subtitles إنه مثل أن أكون معالجة... إلا أنه يتطلب ستة بعد الظهيرة
    Sanki zaman durmuş, dansçı da bir kapıdan geçmiş gibi olurdu, aslında önceleri bin kere yaptığı danstan farklı bir şey yapmasa da, herşey düzene girerdi. TED إنه مثل أن الوقت سيتوقف، والراقص سيتقدم عبر بوابة وهو لا يفعل أي شئ مختلف عما كان يفعله، قبل 1000 ليلة من قبل، لكن كل شئ سيترتب.
    Sanki tamamen fakirken birden milyoner olmuşuz gibi. Open Subtitles إنه مثل أن ننتقل من الفقر إلى الثراء
    Sanki tamamen fakirken birden milyoner olmuşuz gibi. Open Subtitles إنه مثل أن ننتقل من الفقر إلى الثراء
    Bu Jackson Pollock'un* 99.95 dolara araba boyaması gibi bir şey. Open Subtitles (إنه مثل أن يقوم (جاكسون بولوك $بدهان السيارات مقابل 99،95
    Bu, sahte rock yıldızı olmak gibi bir şey. Open Subtitles إنه مثل أن تكون نجم روك مزيف.
    Sanki her gün aynı gün. Open Subtitles إنه مثل أن تحيا حياتك القديمة كل يوم
    Bazen, bebek istemek, Sanki başka bir şeyin önemi yokmuş gibidir. Open Subtitles في بعض الأحيان، والرغبة في الطفل ، انه، اه... حسناً، إنه مثل أن لا شئ آخلا يهم
    Sanki hayatım gözlerimin önünden geçiyor. Open Subtitles إنه مثل أن حياتي تومض أمام عيني.
    Bu Sanki ATLAS, BHÇ, KMS ve diğer yerlerdeki dünyanın değişmesi gibi. Open Subtitles إنه مثل أن العالم عند ATLAS و LHC و CMS وجميع تلك الأماكن قد تغير فجأة
    Sanki her şeyi unutmuşsun gibi oluyorsun. Ve garip bir durumda oluyorsun. Daha önce neler yaşadığını hiç hatırlamıyorsun. Open Subtitles إنه مثل أن تنسى كل شيء و أن تكون في هذه الحالة الغريبة أنت لا تدرك ماذا حدث لك من قبل ، أنت فقط تبدو كأنك بخير و على ما يرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more