"إن أكثر" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok
        
    Ben en çok kraliçenin iki yüzlü halinden nefret ediyorum. Open Subtitles إن أكثر شيء أكرهه؛ هو أن تتخذ الملكة دور النفاق،
    Senin bu iyiliğin beni çok rahatsız ediyor. Open Subtitles إن أكثر ما يزعجنى منك هو الخير اللعين الذى يملأك
    Dediğim gibi, dünyada en çok bağımlılık yaratan şeyler kafein ve nikotindir. Open Subtitles كنت أقول إن أكثر مادتين قابلتان للإدمان على وجه الأرض
    Amfibyumların sayıca en çok ve en başarılı olanları ise ayaklarını korumuşlar ve belirgin şekilde geliştirmişlerdir. Open Subtitles على أية حال .. إن أكثر الـبرمائيات تعدداً ونجاحاً هى التى بقيت أرجلها وتطورت بشكل كبير ومدهش
    Brezilya kültürünün ve halkının en kötü yanı sınıf ayrımcılığı diyebilirim.Böyle birşeyin varlığına inanmaları gerçekten çok kötü. Open Subtitles إن أكثر الأمور بشاعةً في ثقافة المجتمع البرازيلي و من أفضع الأمور
    İşimizle ve sıkıntılardan sıyrılmakla daha çok ilgileniyorum. Open Subtitles إن أكثر ما يقلقني هو عملنا والحصول على رأسي مرة أخرى فوق الماء.
    Yağmur ormanlarında türler çok daha fazladır. Open Subtitles إن أكثر الفصائل تنوعًا موجودة في الغابات المطرية.
    Beni en çok mutlu eden şey sahnedeyken, orada bulunan insanların benimle birlikte hisseden ve biliyorum ki onlara dokunabilmem. Open Subtitles إن أكثر لحظاتي سعادة هي حينما أؤدي على المسرح ويكون هنالك أشخاص يستشعرون ما أستشعره وأعلم أنني لامستهم.
    Yağmur ormanlarında türler çok fazladır ve tüm türlerin %75'i yağmur ormanlarında yaşar. Open Subtitles إن أكثر الفصائل تتواجد في الغابات المطرية. وما يقارب 75% من جميع الفصائل تعيشُ في الغابات المطرية.
    (Gülüşmeler) En çok hafife aldığım bir şey de duygusal tükenmişlik idi. TED (ضحك) إن أكثر ما استهونت به هو التعب العاطفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more