"إن بعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • bazı
        
    Kızım bana yasadışı bir görevde bazı adamlarının öldürüldüğünü söyledi. Open Subtitles قالت إن بعض رجالك لقوا حتفهم في مهمة غير شرعية.
    bazı hayatta kalanlar görme engelli, diğerleri nörolojik engellere sahip. TED إن بعض الناجين عمياء وآخرين يعانون من الإعاقات العصبية
    Liderlerimiz, bazı büyük kurumlarımız bizi yarı yolda bırakıyor. TED قادتنا الأعزاء، إن بعض مؤسساتنا مازالت تخيب آمالنا.
    bazı hekimler, tıp akademisi mezunu olmayan doktorlara karşı gerçekten züppe olabiliyorlar. TED إن بعض الأطباء يمكن أن يكونوا متكبرين حقاً على الأطباء من غير الحاصلين على درجة الدكتوراه.
    bazı çalışmalar ölüm oranını bile etkilediğini gösteriyor, özellikle siyahi kadınlarda kanserde. TED ‫بل إن بعض الدراسات تشير إلى أنه‬ ‫يؤثر على معدلات الوفيات،‬ ‫ولا سيما لدى النساء السود ‬ ‫المصابات بالسرطان.‬
    Başıma gelebileceğini söylediğin bazı şeyler gerçekleşiyor. Open Subtitles هل تعرف ، إن بعض الأشياء التى كنت تقول أنها ربما ستحدث ، تحدث لى الآن
    Sanırım bazı insanlar gerçekten balıktan hoşlanmıyor. Open Subtitles رفاق، أعتقد إن بعض الاشخاص لا يحبون السمك بحق
    Kalbi bir araba boyutundadır ve bazı damarları o kadar geniştir ki içlerinde yüzebilirsiniz. Open Subtitles ويبلغ حجم قلبه حجم سيارة. بل إن بعض شرايينه تبلغ من الاتساع درجة أنه يمكنك أن تسبح فيها.
    Aslında bana sorarsanız bu yer için olan bazı planları delice. Open Subtitles إن بعض خططهم الأصلية لهذا المكان كانت مجنونة بعض الشيء ، إذا سألتيني ، في الحقيقة
    bazı öğrenciler atletlere araba ödünç verme nezaketi gösterir diyelim. Open Subtitles لنقل إن بعض جمعيات الخريجين من اللطف بحيث تعير سيارات لرياضيها
    Söylediğiniz bazı şeyler üzerinde uzun zamandır düşünüyorum. Open Subtitles إن بعض الأشياء التي قلتها كنت أفكر بها كثيراً
    Evet. bazı stajyerleri diğerlerinden çok seviyorum. Open Subtitles أجل، إن بعض الأطباء المتدربين يروقون لي أكثر من غيرهم
    Böyle yerlerde çalışan bazı adamların bazen cesetlere bir şeyler yaptığı söylenir. Open Subtitles كما تعرف، يقولون إن بعض الرجال الذين يعملون في أماكن كهذه يفعلون أشياء بالجثث أحياناً
    bazı kültürler... et yiyen türler bile hayvanlarına bizden daha çok saygılı davranıyorlar. Open Subtitles أتعلمين، إن بعض الثقافات، حتى تلك التي تأكل اللحوم يعاملون حيواناتهم بإحترام أكثر منّا بكثير
    Şunu söyleyebilirim ki; bazı kadınlar ileride evlenmeyi düşünmüyorsa beraber yaşama fikrine pek sıcak bakmıyorlar. Open Subtitles حسنٌ، سأقول إن بعض النساء لن يفكرهن في الانتقال للعيش مع أحدهم
    bazı travmalar ses gelişimini engelleyebilir. Open Subtitles إن بعض التجارب المؤلمة قد تؤثر على التطور الصوتي.
    Nedry bazı programlar devre dışı kalabilir dememiş miydi? Open Subtitles نيدرى" قال إن بعض تلك الأنظمة" ستنطفىء, أليس كذلك؟
    bazı şeyleri sonradan açıklasan da Open Subtitles # حسناً, حبيبتي إن بعض الاشياء يمكنكِ تفسيرها بصعوبة #.
    Hayır, hayır, bazı insanlar... Open Subtitles إن بعض الناس يحققون شيئاً
    Bu parçaların birkaçının kiracıları yoktur insanlar tarafından yapılmış olan döküntüler bile onları çeker ve bu tetik balığı gibi bazı işgalciler, haklarını savunurlar. Open Subtitles قطع الحطام أو الخردة الطافية الفارغة، حتى لو كانت آدمية الصنع، تقوم بجذب الأسماك لها. بل إن بعض الأسماك، مثل سمكة "الزناد" هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more