Kızım bana yasadışı bir görevde bazı adamlarının öldürüldüğünü söyledi. | Open Subtitles | قالت إن بعض رجالك لقوا حتفهم في مهمة غير شرعية. |
bazı hayatta kalanlar görme engelli, diğerleri nörolojik engellere sahip. | TED | إن بعض الناجين عمياء وآخرين يعانون من الإعاقات العصبية |
Liderlerimiz, bazı büyük kurumlarımız bizi yarı yolda bırakıyor. | TED | قادتنا الأعزاء، إن بعض مؤسساتنا مازالت تخيب آمالنا. |
bazı hekimler, tıp akademisi mezunu olmayan doktorlara karşı gerçekten züppe olabiliyorlar. | TED | إن بعض الأطباء يمكن أن يكونوا متكبرين حقاً على الأطباء من غير الحاصلين على درجة الدكتوراه. |
bazı çalışmalar ölüm oranını bile etkilediğini gösteriyor, özellikle siyahi kadınlarda kanserde. | TED | بل إن بعض الدراسات تشير إلى أنه يؤثر على معدلات الوفيات، ولا سيما لدى النساء السود المصابات بالسرطان. |
Başıma gelebileceğini söylediğin bazı şeyler gerçekleşiyor. | Open Subtitles | هل تعرف ، إن بعض الأشياء التى كنت تقول أنها ربما ستحدث ، تحدث لى الآن |
Sanırım bazı insanlar gerçekten balıktan hoşlanmıyor. | Open Subtitles | رفاق، أعتقد إن بعض الاشخاص لا يحبون السمك بحق |
Kalbi bir araba boyutundadır ve bazı damarları o kadar geniştir ki içlerinde yüzebilirsiniz. | Open Subtitles | ويبلغ حجم قلبه حجم سيارة. بل إن بعض شرايينه تبلغ من الاتساع درجة أنه يمكنك أن تسبح فيها. |
Aslında bana sorarsanız bu yer için olan bazı planları delice. | Open Subtitles | إن بعض خططهم الأصلية لهذا المكان كانت مجنونة بعض الشيء ، إذا سألتيني ، في الحقيقة |
bazı öğrenciler atletlere araba ödünç verme nezaketi gösterir diyelim. | Open Subtitles | لنقل إن بعض جمعيات الخريجين من اللطف بحيث تعير سيارات لرياضيها |
Söylediğiniz bazı şeyler üzerinde uzun zamandır düşünüyorum. | Open Subtitles | إن بعض الأشياء التي قلتها كنت أفكر بها كثيراً |
Evet. bazı stajyerleri diğerlerinden çok seviyorum. | Open Subtitles | أجل، إن بعض الأطباء المتدربين يروقون لي أكثر من غيرهم |
Böyle yerlerde çalışan bazı adamların bazen cesetlere bir şeyler yaptığı söylenir. | Open Subtitles | كما تعرف، يقولون إن بعض الرجال الذين يعملون في أماكن كهذه يفعلون أشياء بالجثث أحياناً |
bazı kültürler... et yiyen türler bile hayvanlarına bizden daha çok saygılı davranıyorlar. | Open Subtitles | أتعلمين، إن بعض الثقافات، حتى تلك التي تأكل اللحوم يعاملون حيواناتهم بإحترام أكثر منّا بكثير |
Şunu söyleyebilirim ki; bazı kadınlar ileride evlenmeyi düşünmüyorsa beraber yaşama fikrine pek sıcak bakmıyorlar. | Open Subtitles | حسنٌ، سأقول إن بعض النساء لن يفكرهن في الانتقال للعيش مع أحدهم |
bazı travmalar ses gelişimini engelleyebilir. | Open Subtitles | إن بعض التجارب المؤلمة قد تؤثر على التطور الصوتي. |
Nedry bazı programlar devre dışı kalabilir dememiş miydi? | Open Subtitles | نيدرى" قال إن بعض تلك الأنظمة" ستنطفىء, أليس كذلك؟ |
bazı şeyleri sonradan açıklasan da | Open Subtitles | # حسناً, حبيبتي إن بعض الاشياء يمكنكِ تفسيرها بصعوبة #. |
Hayır, hayır, bazı insanlar... | Open Subtitles | إن بعض الناس يحققون شيئاً |
Bu parçaların birkaçının kiracıları yoktur insanlar tarafından yapılmış olan döküntüler bile onları çeker ve bu tetik balığı gibi bazı işgalciler, haklarını savunurlar. | Open Subtitles | قطع الحطام أو الخردة الطافية الفارغة، حتى لو كانت آدمية الصنع، تقوم بجذب الأسماك لها. بل إن بعض الأسماك، مثل سمكة "الزناد" هذه |