"إن بقيت هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Burada kalırsam
        
    • Burada kalırsan
        
    Yani, eğer Burada kalırsam, seninle sonsuza dek sıkışıp kalmış mı olacağım? Open Subtitles لذا, إن بقيت هنا أنا عالقة معك للأبد؟
    Burada kalırsam, istediğimi asla alamayacağım. Open Subtitles إن بقيت هنا لن أحصل أبدًا على ما أريده
    - Ben gidiyorum. - Alex. Burada kalırsam beni öldürürler. Open Subtitles أنا سأرحل بعيدًا سيقتلوني إن بقيت هنا
    Burada kalırsan neler olacağını ikimiz de biliyoruz. Senin için güvenli bir yer bulabilirim. Open Subtitles نعرف ماذا سيحلّ بك إن بقيت هنا سآخذك إلى مكان آمن
    Burada kalırsan, seni yakalarlar ve burada çürürsün. Open Subtitles إن بقيت هنا سيكشفوا أمرك و ستظل هنا للأبد
    Seçimini yapmadan önce, bil ki; Burada kalırsan büyük ihtimalle müzikal kariyerinin sonlanmasıyla karşı karşıya kalacaksın. Open Subtitles ولكن قبل أن تقرر، فأدرك أنك إن بقيت هنا.. فستكون نتيجة محتملة كبيرة، بإنهاء مشوارك الموسيقي.
    Eğer Burada kalırsam Conway ülkeyi rahatça gezer o savaş pilotu rollerini oynar, bu esnada da... Open Subtitles إن بقيت هنا (كونواي) سيجوب الولايات كلها يتظاهر بصورة الطيار المقاتل،بينما..
    Ve Burada kalırsam hiçbiriniz olamazsınız. Open Subtitles -لستُ آمنًا، ولن تأمنوا إن بقيت هنا .
    Dışarıda bir yerlerde senin için de bir kadın var ama Burada kalırsan onu hiçbir zaman bulamazsın. Open Subtitles ثمة امرأة في مكان ما من أجلك. لكنك لن تجدها إن بقيت هنا.
    Burada kalırsan, o zaman öldürürler. Open Subtitles إن بقيت هنا فسوف يقتلونك
    Burada kalırsan öldürülürsün. Open Subtitles إن بقيت هنا ستلقى حتفك.
    Burada kalırsan ölürsün. Open Subtitles ‫ستموت إن بقيت هنا.
    Bir yürüyüşe falan çık çünkü Burada kalırsan çığlığı basacağım ve Kate'in bunu duymasını istemiyorum. Open Subtitles يجب عليك أن تغادر, أن تذهب للتمشي لأنك إن بقيت هنا, سوف أبدا بالصراخ ولا أريد (كيت), أن تسمع ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more