"إن كان كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her
        
    Oraya önce senin gitmeni istiyorum. Her şeyin güvenli olduğundan emin ol. Open Subtitles أنت اذهب للداخل أولا لترى إن كان كل شيء على ما يرام
    Seni bir göreyim dedim, Her şey yolunda mı diye yani. Open Subtitles كنتُ أتفقدك فحسب وأرى إن كان كل شيء على ما يرام
    Gün batımına kadar Her şey hazır olduktan sonra bedel önemli değil. Open Subtitles الثمن لا علاقة له. إن كان كل شيء جاهز بحلول وقت الغروب.
    Çünkü eğer Her şey küçük parçacıklardan oluşuyorsa ve tüm küçük parçacıklar için kuantum mekaniği geçerliyse, o zaman neden herşey içinde kuantum mekaniği geçerli olmasın? TED لانه إن كان كل شيء مصنوع من الجزئيات الصغيرة وكل الجزئيات الصغيرة تتبع لميكانيكا الكم إذاً الا يجب ان تنطبق ميكانيكا الكم على كل شيء ؟
    Gördüğüm Her adamın Micheal'ın babası olup olmadığını sormalımıyım? ! Open Subtitles من المفترض أن أسأل إن كان كل شخص أراه هو والد مايكل؟
    Yalnızca Her şeyin iyi olacağını bilmek isterler. Open Subtitles يريدون فقط أن يعرفوا إن كان كل شيء سيكون على ما يرام
    Kaybettiğin Her gün bir yıl olsaydı çok ilginç bir sayı olurdu. Open Subtitles إن كان كل يوم بعام كان سيكون رقم هاماً جداً
    Kaybettiğin Her gün bir yıl olsaydı çok ilginç bir sayı olurdu. Open Subtitles إن كان كل يوم بعام كان سيكون رقم هاماً جداً
    Sadece Her şeyin yolunda olup olmadığı konusunda endişeleniyordum. Open Subtitles أنا فقط أتساءل إن كان كل شيء على ما يرام
    Bu muhasebecin için de geçerli olsaydı, yaptığı Her hata birinin ölümüyle sonuçlandığında ne hissettiğini görürdün. Open Subtitles الماضي هو محاسبك أنظر كيف يشعر إن كان كل خطأ أرتكبه مات رجل بسببه
    Gördüğüm Her adamın Micheal'ın babası olup olmadığını sormalımıyım? ! Open Subtitles من المفترض أن أسأل إن كان كل شخص أراه هو والد مايكل؟
    Her semptom, başladığını düşündüğün zaman başladığı sürece birbirine uyuyor. Open Subtitles هذا ملائم إن كان كل شئ بدأ حين تظنه بدأ
    Her semptom, başladığını düşündüğün zaman başladığı sürece birbirine uyuyor. Open Subtitles هذا ملائم إن كان كل شئ بدأ حين تظنه بدأ
    Sadece seni kontrol edip Her şey yolunda mı diye bakmak istedim. Open Subtitles كنتُ أتفقدك فحسب وأرى إن كان كل شيء على ما يرام
    o anda sonra Her şeyi yaratıImaya başladı ve Tanrı bunları nasıI yaptı? Open Subtitles ، لكن إن كان كل شيء قد بدأ في هذه اللحظة فكيف خلقه الله ؟
    Her şey tamamsa sana telefon edip kızı nerede bulacağını söyleyeceğiz. Open Subtitles إن كان كل شيء على ما يرام فستصلك مكالمة تخبرك فيها بمكان الفتاة
    Ya hayatım boyunca başıma gelen Her olay bağlantılı ise? Open Subtitles ماذا إن كان كل حدث بحياتي بمثابة سلسلة مترابطة؟
    Şayet Her şey kusursuz olsaydı, dünyada olmazdın. Open Subtitles إن كان كل شئ رائعاً ، إذاً إنك لست على الأرض
    Şayet Her şey kusursuz olsaydı, dünyada olmazdın. Open Subtitles إن كان كل شئ رائعاً ، إذاً إنك لست على الأرض
    Ben sadece Her şey yolunda mı diye kontrol ediyorum. Open Subtitles كل ما بالأمر، تعلمين، أتفقّد إن كان كل شيء على ما يُرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more