"إن كان لديكَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • varsa
        
    Ve günün sonunda eğer bir içkin, bir arkadaşın ve 45 dakikan varsa duyacağın şeyin de bu olmasını tercih etmez miydin? Open Subtitles وفي نهايةِ كلِّ يوم أليس هذا ما تفضّل سماعه؟ إن كان لديكَ صديق واحد وكأس واحدةٌ وخمسٌ وأربعونَ دقيقة
    Daha iyi bir cevabın varsa, söyle de duyalım. Open Subtitles إن كان لديكَ إجابة أفضل منها، فلتسمعنا إيّاها
    ama senin varsa, sen de ebeveynsin. Open Subtitles لكن إن كان لديكَ مشكلة فأنت والدها أيضاً
    O zaman, eğer soruların varsa neden onlara aramıyorsun? Open Subtitles إذن , إن كان لديكَ أية أسئلة لماذا لا تتصل بهم ؟
    İstasyonda arkadaşların varsa onların yanına gitmeliyiz. Open Subtitles إن كان لديكَ أصدقاء هناك في المحطة يجب علينا العودة إليهم
    Ayrıca şunu da söylemek isterim ki fiyat etiketleri hakkında sormak istediğiniz bir şey varsa ki kafanızda bazı sorular olması çok normal... Open Subtitles وأريد أن أشير لأمر... أنّه إن كان لديكَ أيّة أسئلة مفهومة حول أسعار المنتجات...
    "Bayım vaktiniz varsa, saç tıraşı olmak istiyorum." Open Subtitles "سيّدي، أرغب بقصّ شعري إن كان لديكَ وقت لذلك"
    Ayrıca şunu da söylemek isterim ki fiyat etiketleri hakkında sormak istediğiniz bir şey varsa ki kafanızda bazı sorular olması çok normal... Open Subtitles وأريد أن أشير لأمر... أنّه إن كان لديكَ أيّة أسئلة مفهومة حول أسعار المنتجات...
    Son seferki gibi bir başka saatin varsa... Open Subtitles الآن، إن كان لديكَ ساعةٌ آخرى كالتي كانت لديكَ المرة الماضية...
    Başka fikrin varsa söyle hemen. Open Subtitles إن كان لديكَ أيّة أفكار فقلها وحسب
    Aman be Anderson, diyeceğin varsa de hadi. Open Subtitles ربّاه يا (أندرسن)، إن كان لديكَ ما تودّ قوله فقله
    Ama paranız varsa şanslısınız. Open Subtitles لكنّك محظوظٌ إن كان لديكَ مال
    - Peki, otun varsa kahveyi iptal edelim. Open Subtitles -حسنًا، إن كان لديكَ حشيش إلغي القهوة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more