Yerinizde olsam fırtına dininceye kadar adada kalırdım. | Open Subtitles | كُنت سأبتعد عـن الجزيرة حتي تمر العاصفة إن كُنت مكانك. |
Yerinde olsam, planladığım her ne ise hemen iptal ederdim. | Open Subtitles | إن كُنت مكانك ، سأقوم بإنهاء أيا كان ما تخطط له |
Bakın, bombacı olsam bu işi gerçekleştirmez miydim? | Open Subtitles | ،إسمعي، إن كُنت المفجّر لكنت قمت بتنفيذ الهجوم بالفعل |
Orada olup seni yalnız görseydim sana dans teklif ederdim. | Open Subtitles | حسناً، إن كُنت هناك و رأيتك وحيداً كنت سأدعوك للرقص. |
En iyi adamlarımı feda etmem kötü oldu. Ama göreve uygun olup olmadığını öğrenmeliydim. | Open Subtitles | من العار أن أضحى بأفضل رجالى كي أعرف إن كُنت مستعد للإختبار. |
d GIVING BACK A HEART THAT'S ON LOAN d d JUST TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d d TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN. d | Open Subtitles | ♪ لتعيد لي قلبي الذي استعرتَهُ ♪ ♪ أخبرني إن كُنت عائداً للوطن ♪ ♪ أخبرني إن كُنت عائداً للوطن ♪ |
Eğer ortağımı kaybeden ben olsaydım ve sıradakinin ben olacağından korksaydım silahı yanımda taşırdım. | Open Subtitles | إن كُنت قد فقدت شريكي، وأخشي أن أكون التالي، فسأحمله معي. |
Yerinizde olsam kalanını saklardım. | Open Subtitles | سوف أوفر البقية إن كُنت مكانك. |
Yerinde olsam dışarı çıkmazdım. | Open Subtitles | لم أكُن لأخرُج مِن هُنا إن كُنت مكانك |
Onların yerinde olsam ben de bizim geldiğimiz yoldan gelirdim. | Open Subtitles | إن كُنت مكانهم , سأفعل المثل أيضا |
Yerinde olsam yapmazdım. | Open Subtitles | لن أفعل هذا إن كُنت مكانك. |
Yerinizde olsam vakit kaybetmezdim. | Open Subtitles | لن أضيع الوقت إن كُنت مكانك. |
Senin yerinde olsam haberi Charlotte'a çok dikkatli bir şekilde verirdim. | Open Subtitles | إن كُنت مكانكِ، سأُخبر (تشارلوت) الـخبر برفق، |
İyi olup olmadığını sordu. | Open Subtitles | لقد أراد أن يعرف إن كُنت أخالك بخير أم لا. |
İyi bir ev sahibi olup, bana şu herkesin merak ettiği gizli çalışmanı gösterebilir misin diyecektim. | Open Subtitles | كُنتُ أتسائل إن كُنت مُضيفاً كريماً و أريتني هذا المكتب السريّ الذي يهذي الجميع به |
Yalancı olup olmadığımı sormayı unuttun. | Open Subtitles | لقد نسيت أن تسئل إن كُنت كاذبًا. |
d GIVING BACK A HEART THAT'S ALONE. d d TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d | Open Subtitles | ♪ لتُعيد ذلك القلبُ الوحيد. ♪ ♪ أخبرني إن كُنت عائداً للوطن ♪ |
d TELL ME IF I'M BACK ON MY OWN. d d GIVING BACK A HEART THAT'S ON LOAN. d d JUST TELL ME IF YOU WANNA GO HOME. d | Open Subtitles | ♪ أخبرني بأنني عُدتُ لطبيعتي ♪ ♪ لتعيد لي قلبي الذي استعرتَهُ ♪ ♪ أخبرني فقط، إن كُنت عائداً للوطن ♪ |
# IF you ain't getting your thing # | Open Subtitles | إن كُنت لا تُريد ** ** الحصول على ما يخُصًّك |
Biliyorsun, eğer hâlâ senin güvenilir iletişim sorumlun olsaydım canlı yayına çıkmamanı söylerdim. | Open Subtitles | أتعلم، إن كُنت مازالت مديرة علاقاتك التي تثق بها. لـم أكن لـأنصحك ببث مباشر علي شاشة التلفاز. |
Spencer, yerinde olsaydım bunu bulduğum yere gider olduğu yere geri koyar. Her şeyi unuturdum. | Open Subtitles | سبنسر، إن كُنت بموضعكِ، سأُعيد هذا حيث وجدته، وأنسي أمره. |
Insan olsaydım, dünyayı dolaşabilir ve eğlenebilirdim. | Open Subtitles | إن كُنت بشرية يُمكنني أن أُسافر حول العالم و استمتع إذاً.. |