"إن كُنّا" - Translation from Arabic to Turkish

    • eğer
        
    eğer bunu yürüteceksek sanırım senin hakkında daha fazlasını bilmeyi hak ediyorum, yanılıyor muyum? Open Subtitles إن كُنّا سنعمل على نجاح علاقتنا، فأعتقد بأنني أستحق معرفة القليل عنك، ألا تظن ذلك؟
    eğer normal, en azından olabildiğince normal bir ilişkimiz olacaksa bana karşı dürüst olman gerekiyor. Open Subtitles إن كُنّا سنحصل على علاقة طبيعية، على الأقل طبيعية بقدر الإمكان، فيجب أن تكون صادقاً معي
    eğer biz yukarıya bakamazsan, bu onlarında aşağıya bakamayacağı anlamına geliyor. Open Subtitles إن كُنّا لا نستطيع رؤية ما بالأعلى، فلن يستطيعوا رؤية ما بالأسفل
    eğer Prue'ya yardım edeceksek önce oraya gitmeliyiz. Open Subtitles حسناً، إن كُنّا نُريد مساعدة، برو فعلينا الذهاب إلى هناك أولاً
    eğer beraber çalışacaksak, şimdi hareket etmeliyiz. Open Subtitles إن كُنّا سنتعاون، فعلينا التحرك في الحال
    Bak, eğer bunu yapacaksak, Doğru şekilde yapacağız. Open Subtitles اسمع، إن كُنّا سنفعل الأمر، إذن فسنفعله صحيحًا.
    eğer o defteri saklayacak bir yer arıyorsa belki de kimsenin bakmayacağı bir yere koymuştur. Open Subtitles إن كُنّا نبحث عن مكان لإخفاء ذلك الدّفتر، لربّما نضعه في مكان اعتقد أنّ لا أحد سيبحث فيه.
    Bu ilişkiyi nasıl yürütebiliriz ki, eğer bu şeyleri birbirimizden uzak tutarsak? Open Subtitles كيفسنجعلعلاقتناهذه تنجح.. إن كُنّا سنُخبئ أسراراً عن بعضنا البعض؟
    eğer sadece yatıyorsak... bunda bir sorun yok. Open Subtitles .. لأننا إن كُنّا هكذا، هذا لا بأس في هذا تمامًا
    eğer öyleyse kaç puana eş değeriz? Open Subtitles و إن كُنّا كذلك، فكم نساوي من النقاط؟
    Tamam, bak, eğer bizim hakkımızda konuşmayacaksak... Open Subtitles اسمع، إن كُنّا لن نتحدث عن علاقتنا،
    Yaklaşık yarım saat, tabii eğer şanslıysak. Open Subtitles في حوالي نصف ساعة، إن كُنّا محظوظين
    eğer Dedikoducu Kızı alaşağı edeceksek bu gerekli. Open Subtitles إن كُنّا سنُطيح بـ"فتاة النّميمة" سيكون إلزاماً.
    eğer Alastor'dan olsaydık seni 80 metre öteden vurabilirdik. Open Subtitles إن كُنّا "آلاستور"، لكنتَ قد قُتلتَ من خلال نافذتكَ على بعد 80 ياردةٍ.
    eğer Cain ve Abel olsaydık, ben Cain olurdum. Open Subtitles لكن إن كُنّا "قابيل وهابيل" سأكون أنا "قابيل"، صحيح؟
    eğer her birimiz en az kuzen kadar, iyi olsaydık, Memphis daha güvenli bir yer olurdu. Open Subtitles إن كُنّا جميعًا طيبين مثل ابن عمّي كانت "ممفيس" لتكون آمنة أكثر بكثير
    eğer o yeğenine yakınsa o da Ronnie'ye yakındır. Open Subtitles إن كُنّا نعلم أنّه قريبٌ لابنةِ أخته، فإنّ (روني) يعلم كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more