"إيجاري" - Translation from Arabic to Turkish

    • kiramı
        
    • Kira
        
    • Kiram
        
    • kiramdan
        
    • kiramın
        
    • kirayı
        
    Apartman sahibi aşağıda bir daireyi gezdiriyor ve ben kiramı ödemedim. Open Subtitles رأيت مدير المبنى في شقة بالأسفل وأنا لم أسدد إيجاري بعد
    Ev kiramı saymazsam.. ...benim hesapta 300 dolardan biraz fazla var. Open Subtitles إيجاري سوف يسدد هذا الشهر، وحسابي يحتوي أكثر من 300 دولار
    İlk telif hakkımı beklerken kiramı o ödedi. Open Subtitles لقد كان دائما بجانبي دفع إيجاري عندما كنت أنتظر
    Eğer bu filmi yaparsanız, yüzlerce dini filmi çekecek kadar para kazanırsınız ve karlarla beraber benim Kira paramı ödersiniz. Open Subtitles إذا أنتجت هذا الفيلم، ستحظى بالمال الكافي لتمويل مائة فيلم ديني وتعيد لي نفقات إيجاري بالأرباح
    Kiram 30,000 yen ve tek kişi için biraz fazla. Open Subtitles قيمة إيجاري 30.000 ين وهذا كثير بالنسبة لشخص واحد
    New York City ev kiramdan daha çoktu. TED كان ذلك أكثر من إيجاري في مدينة نيويورك.
    Ve ona kiramın aylık sadece 900$ olduğunu söyledim. Open Subtitles وأنا أيضاً أخبرتُ ذلكها إيجاري فقط 900$ في الشّهر.
    Bu işe ihtiyacım var. kiramı zar zor ödüyorum. Open Subtitles أحتاج الى هذا العمل بالكاد يمكن أن أتحمّل دفع إيجاري
    kiramı bile karşılayamıyorum artık. Open Subtitles أعني، لايمكنني توفير المال لأدفع إيجاري في الوقت الحالي
    kiramı çok yakında vermezsen tüm demliklerini ellerimle kaldırıma atacağım. Open Subtitles إذا لم أتلقى إيجاري عاجلا، فسأرمي أغراضك على الرصيف
    kiramı ödeyemedim, hasta bir köpeğim var ve beni kurtaracak bir adam bulamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع دفع إيجاري ولدي كلب مريض وليس هناك رجل ينقذ حياتي
    Ev yapımı reçel yapacağım ve kiramı ödemek için satacağım. Open Subtitles سأقوم بصنع المربى الخاصة بي وابيعها لتغضية إيجاري
    kiramı karşılamak için boş odalarımı kiraya veriyorum. Open Subtitles أنا أؤجّر غرف الضيوف خاصّتي للمُساعدة في تغطية إيجاري.
    Bunun uzak bir ihtimal olduğunu biliyorum ama sanıyorum ki kimse kiramı ödemedi? Open Subtitles أعلم بأن هذا أمر مستحيل تقريباً و لكن لا أظن بأن أيا منكم قام بدفع إيجاري ؟
    İşim dahi yok. kiramı bile ödeyemiyorum. Open Subtitles تعلم أني عاطلة عن العمل لا أستطيع دفع إيجاري
    Sikik faturalarımı ve kiramı ödedikten sonra elimde ne kadar kaldığını biliyor musun? Open Subtitles أنت تعلم كم يبقى بعد أن أدفع إيجاري و فواتيري اللعينة ؟
    Hepsi o kadardı. Bu ay kiramı ödeyemeyeceğim. Open Subtitles لا يمكنني دفع إيجاري هذا الشهر
    Kira paramı koyuyorum. 10'una kadar ödemezsem annem beni evden atar. Open Subtitles لقد راهنت بنقود إيجاري وإن لم أدفع بحلول اليوم العاشر من الشهر، أمي ستطردني خارجاً
    Kira paramı çaldı, benzinimi çekti, sonra da Noel günü, içki dükkânı soydu. Open Subtitles سرقت نقود إيجاري وسيفنت وقودي وسرقت متجر المشروبات الروحيّة يوم عيد الميلاد
    Ne ödeme sonra ne kadar kalıntılarını biliyorum Ve lanet faturalarımı Kira Gözat? Open Subtitles أنت تعلم كم يبقى بعد أن أدفع إيجاري و فواتيري اللعينة ؟
    Bak, Kiram 550 dolar. O kadar verebilir misin? Open Subtitles اسمع، إيجاري هو 550 دولار هل يمكنك أن تعطيني هذا الثمن؟
    Buraya kiramdan daha pahalı olan şu Cabarnet'den birkaç şişe almak için geldim. Open Subtitles أنا هنا فقط لأحضر بعض الزجاجات من هذه الكابرنيت، والتي هي أغلى من إيجاري.
    Asla bir iş bulup, bir hafta içerisinde kirayı ödeyemeyeceğim. Open Subtitles أنا أبداً لن أحصل على عمل و مستحّق إيجاري في الأسبوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more