"إيمانكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • İnancınız
        
    • inancınıza
        
    • inancınızı
        
    • inancın
        
    • imanınız
        
    • İnançlarınıza
        
    • olan inancınız zayıfladıysa
        
    Muhafızlar, gücümüze olan inancınız zayıfladıysa izin verin tazeleyeyim. Open Subtitles أيّها الحراس، لو إيمانكم بقوتنا تقلقل فدعوني أجدده.
    Muhafızlar, gücümüze olan inancınız zayıfladıysa izin verin tazeleyeyim. Open Subtitles أيّها الحراس، لو إيمانكم بقوتنا تقلقل فدعوني أجدده.
    O şeyin üzerine basmanız inancınıza ihanet olmaz. Open Subtitles فقط بوضع قدمكم على شيء، لن يخون إيمانكم.
    Buranın şerefine yakışmayacak şekilde davrandık ve inancınıza hakaret ettik. Open Subtitles قمنا بإهانة هذا المكان وإحتقرنا إيمانكم
    Bundan başka inancınızı da savunacaksınız ve geleneklerinizi. Open Subtitles ولكن أيضاً كي تدافعوا عن إيمانكم وعقيدتكم
    Her zaman inancınızı koruyun. İnançIı olun. Open Subtitles وإبقاء إيمانكم في جميع الأوقات . تبقي إيمانك.
    Paylaşıyorsan ve bunu biliyorsan İnancın yol gösterecektir sana Open Subtitles rlm; إن كنتم تتشاركون وتعرفون rlm; فسيظهر إيمانكم ذلك
    Silahları sizden fazla olacak, ama sizin imanınız var. Open Subtitles سيفوقونكم قوّة عسكرية ولكن سيكون إيمانكم معكم
    İnançlarınıza zarar vermez. Open Subtitles و لن تجرح إيمانكم
    Yapılan bu kışkırtmalara aldanmayın, temsilcilerim evinize kadar gelip inancınız ne olursa olsun size yiyecek yardımı yapacaklar. Open Subtitles بالنسبة لأولئك الذين لايشعرون بالارتياح للتجمعات العامة سيأتي ممثلي لمنازلهم مع الطعام والإمدادات بدون مناقشة إيمانكم
    Yenildi! İnancınız nerede? Open Subtitles ولينجتون إنهزم , أين إيمانكم ؟
    Sizin inancınız, şarkılarınız ve ilahileriniz var. Open Subtitles لديكم إيمانكم لديكم أغانيكم وتراتيلكم
    Lütfen benimle dua edin. İnancınıza ihtiyacım var. Open Subtitles أرجوكم صلوا معي أحتاج إيمانكم
    İnancınızı anlamıyorum ama bağlılığı anlıyorum ve buna saygı duyuyorum. Open Subtitles لا أفهم إيمانكم لكن أتفهم الإلتزام وأحترمه
    Siz inancınızı mı sorguluyorsunuz? Open Subtitles ,السؤال حول إيمانكم
    Senin inancın kendine- Open Subtitles إيمانكم في نفسك، بينما touching-
    Senin inancın burada, tam burada. Open Subtitles هذا هو إيمانكم هنا، هنا.
    Dostlarım, imanınız sınanacak. Open Subtitles ،يا أصدقائي سيتم اختبار إيمانكم الآن
    İnançlarınıza zarar vermez. Open Subtitles و لن تجرح إيمانكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more