O yüzden bana kendine gel deme sakın. | Open Subtitles | لذا، إيّاكِ أن تجرؤى وتخبرينى أن أستيقظ من غفوتى |
Umurumda değil... 100.doğum günün de olsa... ..sakın böyle bir eğlenceye gizlice girmeye kalkma bir daha. | Open Subtitles | لا أحفل وإن كان عيد ميلادكِ الـ100، إيّاكِ أن تنسلّي إلى حفلٍ هكذا ثانيةً. |
Bu söylediğimi sakın annene anlatma. | Open Subtitles | إيّاكِ أن تقولي لها أنّي قلتُ هذا |
İsteme. | Open Subtitles | إيّاكِ. |
İsteme. | Open Subtitles | إيّاكِ. |
Bir daha sakın benimle böyle konuşma. | Open Subtitles | لكن إيّاكِ والحديث هكذا معي مُجدّدًا. |
Bu aileyi sakın bırakma. | Open Subtitles | إيّاكِ أن تتخلّي عن هذه العائلة |
"Akşam 21'de. sakın unutma." | Open Subtitles | "الساعة التاسعة هذه الليلة، إيّاكِ أن تنسي." |
Bir daha sakın bu hataya düşme. | Open Subtitles | إيّاكِ وأن ترتكبين هذا الخطأ مجدداً. |
sakın bebeğin yanına yaklaşma. | Open Subtitles | إيّاكِ أنْ تقتربي من هذه الطفلة. |
sakın bir daha da beni sorgulamaya kalkma. | Open Subtitles | إيّاكِ أنْ تجرؤي على التشكيك بي ثانيةً |
Bunu sakın yapma. | Open Subtitles | إيّاكِ وفعل ذلك. |
sakın ha. Zahmet edeceğim. | Open Subtitles | إيّاكِ أن تجرئي. |
sakın kendini harcamaya kalkma. | Open Subtitles | إيّاكِ أن تفرّطي فيه |
Bana sakın "bir fare" deme. | Open Subtitles | إيّاكِ القول انه فأر |
Cyrill amcam eskiden bu şehirde sakın ha deniz ürünleri yeme derdi. | Open Subtitles | عمّي (سيريل) يقول إيّاكِ أبداً، أن تتناولي طعامٌ بحري بهذه المدينة |
Bunu üstüme yıkmaya kalkma sakın. | Open Subtitles | إيّاكِ وأن تجعلي تلك مسئوليتي |