"اباء" - Translation from Arabic to Turkish

    • ailesi
        
    • babalar
        
    • ebeveyn
        
    • babası
        
    • babaları
        
    • aileleri
        
    • ebeveynler
        
    • ebeveynleri
        
    • babayız
        
    • babalardan
        
    Ama orada, James'in vaftiz ailesi devreye giriyor. TED حسنا الان , اصبح اباء جاميس الروحين افعال.
    Ana babalar kayıp, ölü, bulunamıyor. Open Subtitles نعم, اباء في عداد المفقودين , موتي, ضائعين
    Bazı insanlar ebeveyn olmak için yaratılmamışlardır. Open Subtitles تعرفين ، بعض الناس ليس من المفروض ان يكونوا اباء.
    Ama güzel olan şu ki kurtlar daima annesi veya babası olmayan yavrulara bakarlar. Open Subtitles لكن الشيء الجميل هو الذئاب تعتني دائما بالجراء التي ليس عندها امهات او اباء
    O zamandır yollardayım. - Erkeklerin babaları peşinde miydi? Open Subtitles أصبح اباء الاولاد هم الذين يطاردونك أجل.
    Ben de, buradayız çünkü aileleri fanlarının bir hırsıza özenmesini istemiyor sanıyordum. Open Subtitles كنت اظن بأننا هنا لأن اباء جماهيرك لا يريدكِ بأن تصبحي قدوه سيئه لهم
    Minnesota ıssızlarında kurt ebeveynler tarafından yetiştirildi ve sinagogun minibüsünü çaldığı için ıslah evine gönderildi. Open Subtitles فقد تربى بواسطة اباء مثل الذئاب "فى برارى "مينسوتا "فى الحقيقة ,انتقل الى "جيفى لسرقة الشاحنات الصغيرة من امام الكنائس
    İsminizi Atlanta bölgesi Pompe ebeveynleri grubundan buldum. Open Subtitles وانا حصلت على اسمك من من منطقة مجموعة اباء اتلانتا
    Bakın bizler babayız, rock yapan babalar. Open Subtitles يارفاق نحن اباء... اباء من الروك
    Wah Sing Ku. Dört babalardan büyük biraderi. Open Subtitles وا سينج كو ، واحد من الاربعة اباء هو اخوه الاكبر
    Kulağa çok hoş gelse de, Beverly'nin ailesi burada çünkü yarın "İkiz Macera Kampı" var. Open Subtitles جميل كما تبدو ولكن اباء بيفرلي هنا لأن لدي مخيم مغامر توين غدا
    Üzgünüm, ailen berbat Herkesin ailesi berbattır. Open Subtitles يؤسفني ان والداك مملان اباء الناس جميعا مملون
    Deliverance halkı için, anneler, babalar, kızlar, oğullar, onlar için bunu yapıyoruz. Open Subtitles للناس في مدينة ديلفيرينس امهات ، اباء ، بنات ، ابناء و من اجلهم نفعل هذا
    Dünyada berbat babalar da olmazsa... Open Subtitles لأن عدم وجود اباء سيئين في العالم
    Kutsal kural kitabınıza göre ki bence saçmalıktan başka bir şey değil beş ebeveyn bir araya gelerek başkan için güvensizlik oyu kullanabilir. Open Subtitles طبقا لكتابك المقدس و هو بالمناسبة ممل مجموعة من 5 اباء يمكنهم التصويت بحجب الثقة
    ebeveyn olarak yapabilecegimiz en iyi sey bu, degil mi? Open Subtitles هذا تماماً كل ما نقدر ان نقوم به بصفتنا اباء ، صحيح ؟
    Olsaydı bile, Kral Joffrey'in anne ve babası da kardeşti ve kendisi adaletli ve akıllı bir liderdi. Open Subtitles حتى ولو رزقنا اباء الملك جوفري كانا وخا واخت وكان حاكما عادلا
    Anladım, Çinli General Dört babaları buraya getirdi ve Çin Mafyası onları satın alacak. Open Subtitles فهمت جنرال صيني فاسد احضر الاربعه اباء هنا ومجموعة المثلث تشتري حريتهم
    Başkalarının aileleri, her zaman bizimkilerden daha iyilerdir. Open Subtitles كل اباء الناس افضل . دائماً مما لدينا
    Normal ebeveynler. Open Subtitles انهم اباء طبيعيين
    Tüm arkadaşlarımın ebeveynleri ya boşanmıştı ya da birbirini aldatıyordu ya da çocuklarının doğum günlerini bile zor hatırlıyorlardı. Open Subtitles اباء كل أصدقائي كانوا مطلقين او لديهم علاقات غرامية او بالكاد يعرفون اعياد ميلاد ابنائهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more