"اتخذ القرار" - Translation from Arabic to Turkish

    • kararı
        
    • Karar
        
    • seçim
        
    • seçimi
        
    • olanı yaptı
        
    Eğer kararı kendim verebilmiş olsaydım, benim için çok daha iyi olurdu. Open Subtitles اريد ان اكون لطيفة من اجلي ان اتخذ القرار من نفسي
    Bu kararı vermek zorunda olan kişi olmadığım için bana gerçekten kızgın mısın? Open Subtitles هل أنتِ حقيقة غاضبة مني؟ كما لو أنني أنا من اتخذ القرار بهذا الشأن
    Hayatımda bir defa doğru kararı vermek istedim. Open Subtitles لمره واحدة في حياتي, أريد ان اتخذ القرار الصحيح.
    Bir gün milyoner olmak istiyorsaniz biraz cesur olun, bir Karar verin. Open Subtitles إذا أردت أن تصبح مليونير ذات يوم فامتلك الشجاعة و اتخذ القرار
    Bir gun milyoner olmak istiyorsaniz biraz cesur olun, bir Karar verin. Open Subtitles إذا أردت أن تصبح مليونير ذات يوم فامتلك الشجاعة و اتخذ القرار
    Eğer yüzersem ve deniz beni alırsa bu farklı olur. Bir seçim yapmış olurum. Open Subtitles اما اذا اخذني البحر سوف يكون امرًا مختلف سيكون انا من اتخذ القرار
    Yanlış seçimi yaparsan, hepimizi sonsuzluğa gönderirsin. Open Subtitles اتخذ القرار الخاطئ ، وسوف ترسلنا جميعا إلى الهاوية
    Kocanız doğru olanı yaptı. Open Subtitles زوجك اتخذ القرار الصحيح.
    Doğru kararı verdiği konusunda kendisini teselli etmesini umarsın. Open Subtitles يأمل أن يكون قد أكد لنفسه أنه اتخذ القرار الصحيح.
    Doğru kararı veriyor olduğuma yüzde yüz eminim. Open Subtitles أنا واثق مئة بالمئة انني اتخذ القرار المناسب
    O zaman ikimiz de doğru kararı vermişiz demek. Ne Karar vermesi? Open Subtitles كلانا اتخذ القرار الصحيح أي قرار ؟
    Doğru kararı vermek çok önemli. Open Subtitles من المهم أن اتخذ القرار الصائب
    Mahallenin o andan itibaren iyiye gittiği de doğru yani, Wade'in doğru kararı verdiği savunmasını yapabiliriz. Open Subtitles بيت يصنعون فيه المخدرات ومن الصحيح ، ان الحي منذ ذلك الوقت قد عادت الحياة فيه لذا يمكن لأحد أن يجادل بأن ويد اتخذ القرار الصحيح
    Bu sefer kararı ben vermek istiyorum. Open Subtitles هذه المرة, أريد ان اتخذ القرار
    Bence doğru kararı vermiş. Open Subtitles لكني أعتقد بأنه اتخذ القرار الصائب
    kararı ben verdim,hata benimdi. Open Subtitles أنا من اتخذ القرار إنه بسببي
    Karar ulusal güvenliğin çıkarları göz önünde tutularak verilmiştir. Open Subtitles اتخذ القرار في مصلحة الأمن القومي
    Sence Tanrı doğru bir Karar mı verdi? Open Subtitles هل تعتقدى ان الرب اتخذ القرار الصحيح
    Kuru zemin lastikleriyle yarışarak doğru bir seçim yaptı. Open Subtitles لقد اتخذ القرار الصحيح باستخدام إطارات الطقس الجاف.
    Hadi ama, Damon. Doğru seçimi yap. Open Subtitles هيا يا (دايمُن)، اتخذ القرار الصحيح.
    Bence doğru olanı yaptı. Öyle mi? Open Subtitles -لذا أظنّه اتخذ القرار الصائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more