"اتصل بنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bizi ara
        
    • bizi arayın
        
    • bizi aradı
        
    • bize haber
        
    • bizi arayan
        
    • bizi çağır
        
    • bizi arayıp
        
    • temasa geçtik
        
    • bizimle irtibata
        
    Şehre bir dahaki gelişinde bizi ara. Open Subtitles اتصل بنا ، المرة القادمة عندما تكون في البلدة
    Hadi git ve aklına bir şey geldiğinde bizi ara, tamam mı? Charlie, herhangi bir şey konuşmak... Open Subtitles اذهب فحسب، وعندما تخرج بشيء اتصل بنا حسنا؟
    Tamam. Güneybatı duvarına baktıktan sonra bizi ara. Open Subtitles حسناً اتصل بنا عندم تنتهي من البحث في الجزء الجنوبي
    Hayır, sadece gözünüzü dört açın. Tehlikeli bir şey görecek olursanız, bizi arayın. Open Subtitles لا ، فقط كن متيقظاً و اذا رأيت أى شىء مريب اتصل بنا
    Hayır, daha yeni başladı. Çok teşekkürler, memur bey. Bir şey bulursanız, bizi arayın. Open Subtitles شكراً ايها المحقق, اتصل بنا اذا وجدت ايّ شيء
    Bu yüzden maç için evden çıkmadan önce bizi aradı ve seni takip etmemizi istedi. Open Subtitles لذا قبل رحيله للمباراة، اتصل بنا وطلب منّا تعقبك.
    Tamam, yardım edebileceğin birşey olursa, bizi ara. Open Subtitles حسنا, لو سمعت اى شىء قد يساعد رجاءا اتصل بنا
    Yine de arkanı kollarız. İhtiyacın olursa bizi ara. Open Subtitles سنحمي ظهرك برغم ذلك، اتصل بنا إن احتجتنا
    Ve dedi ki, "Bilirsin, eğer başın derde girerse, bizi ara -- biz icabına bakarız." TED فقال:"أتعلم، إن وقعت في ورطة" اتصل بنا -- سنتولى نحن بالأمر".
    Eğer bir şey bulursan bizi ara. Tamam. Open Subtitles رجاء اتصل بنا إذا واردتك معلومات
    Bizi görmek istersen ya da bir şeye ihtiyacın olursa bizi ara. Open Subtitles حسنا... اتصل بنا إذا كنت تريد أن ترى لنا أو إذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
    Eğer o ışık yeniden görünürse bizi ara. Open Subtitles ،إذا ظهر هذا الضوء مجدداً اتصل بنا
    Bunlardan 500 tane. Alınca bizi ara. Open Subtitles انت احصل على ذلك, ثم اتصل بنا.
    Bu mesajı alır almaz lütfen bizi arayın. Konu laboratuar sonuçlarınız. Open Subtitles من فضلك اتصل بنا باسرع وقت ممكن عندما تتلقى هذه الرسالة الموضوع عن نتائج تحليلاتك
    Şüpheli bir şey görürseniz lütfen derhâl bizi arayın. Open Subtitles إذا رأيت أي شيء مثير للريبة، اتصل بنا على الفور من فضلك.
    Şüpheli bir şey görürseniz lütfen derhâl bizi arayın. Open Subtitles إذا رأيت أي شيء مثير للريبة، اتصل بنا على الفور من فضلك.
    Cehennem buz tutacak olursa bilin ki şeytan, havalandırmasına el atalım diye bizi aradı. Open Subtitles إن لم يتوقف المجمد أبدا، بحق الجحيم، سيكون بسبب أن الشيطان اتصل بنا لإصلاح مكيفه الهوائي.
    Eğer bir şey bulursanız bize haber verin. Open Subtitles إن وجدت أيّ شئ، اتصل بنا. حسناً؟
    Pekala, Tins'in kaçtığından haberleri bile yoksa, o zaman bu sabah bizi arayan kimdi? Open Subtitles إذا إذا لم يعلموا بأنه هرب , من الذي اتصل بنا هذا الصباح ؟
    Gittiğinde bizi çağır. Beni öldürürken sizi nasıl çağırabilirim? Open Subtitles راندي، سنذهب الى المقطورة في الغابة، اتصل بنا عندما ترحل
    Ve Seattle'da uykusuz, lütfen bizi arayıp haber ver. Open Subtitles والساهر في سياتل، اتصل بنا وأخبرنا عن أحوالك
    Akabinde ki soruşturmada Rus politikacı Vladimir Neski ile temasa geçtik. Open Subtitles خلال متابعة التحقيق، لقد اتصل بنا السياسي الروسي، (فالديمير نيسكي).
    - bizimle irtibata geçti, politik hedeflere karşı yapılacak bir suikast planıyla ilgili bilgisi olduğunu söyledi.. Open Subtitles اتصل بنا وقال إن لديه معلومات عن محاولة اغتيال ستحدث قريباً ضد بعض الأهداف السياسية في هذه المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more