"اجابات" - Translation from Arabic to Turkish

    • cevap
        
    • cevaplar
        
    • cevabı
        
    • Cevapları
        
    • cevaplarını
        
    • cevabım
        
    • yanıtlar
        
    • Yanıtları
        
    • Cevaplara
        
    • cevaplarımız
        
    • yanıtlara
        
    Sarayda dolaşan çok fazla dedikodu var, ve çok az cevap. Open Subtitles هناك كثير من الاشاعات تدور فى أنحاء القصر ولاتوجد اجابات كافية
    Bir kamyon dolusu silah ortadan kaybolunca Gümrük, New York Polisi'nin tepesine binip cevap bekliyor polis de, kolay lokma olduğumuz için, bizim tepemize biniyor. Open Subtitles عندما تختفي شاحنه محمله بالاسلحه عندئذ يذهب ضباط الجمارك الي شرطة نيويورك بحثا عن اجابات عندئذ ياتوا الينا
    Ve sen. Şuana kadar senden kesin cevaplar alacağımız söylendi. Open Subtitles وانت، قيل انك ستحضر اجابات قاطعة بشأن ما يحدث لنا
    Ve bunlar bizim bilinçli farkındalığımıza çok kapalı olduğundan sonunda bize doğru gibi gelen ama genelde çok yanlış olan cevaplar uyduruyoruz. TED ولأنّ الكثير يكمن في مخبأ عن إدراكنا الواعي، فينتهي بنا الأمر باختلاق اجابات تبدو حقيقية، إلا أنها غالبًا خاطئة جدًا.
    Klasik bir matematik oyunu doğru cevabı şu an verdiğinizde ödüllendirme yapıyor. Ancak bu oyun süreci ödüllendiriyor. TED لعبة الرياضيات التقليدية تكافئك اذا حصلت على اجابات صحيحة الآن، و لكن هذه اللعبة كافأت المجهود.
    Neden kızlar basit sorulara basit cevap vermiyorlar ki? Open Subtitles لماذا دوما البنات لا يعطين اجابات بسيطة للأسئلة البسيطة..
    Yanlış cevap yok, sadece tahrik ediciler var. Open Subtitles ,لا توجد اجابات خاطئة هنا بل اجابات مثيرة وحسب
    Özümüzü arayışımız devam ederken her yerde bir cevap araştırırız. Open Subtitles و بينما البحث عن النفس يستمر نحن نبحث عن اجابات في كل مكان
    cevap bulmak için çok çaresizdin sana gerçekleri söyleyebilirdim. Open Subtitles كنت تبحث عن اجابات و كان يمكنني قول الحقيقة لك
    Bunu ne kadar istediğini biliyorum. cevap istediği kesin. Konuya aşırı odaklanmış durumda. Open Subtitles انها لا تبحث عن اجابات انها تركز كثيرا على الامر ولكن
    Asıl ben istiyorum. İkinize de cevap vereceğim. Ben ansiklopedi gibiyimdir. Open Subtitles سأعطي كلاكما يا رفاق أجوبة انا موسوعة اجابات
    Tekrar nefes almana izin verince, doğru cevaplar versen iyi edersin! Open Subtitles عندما اتركك لتتنفس ثانية اريد منك اجابات صحيحة
    Sahip olduğun hangi cevaplar bir farklılık yaratabilir ki? Open Subtitles واى اجابات يمكن ان تكون لديك ربما تصنع فرقا ؟
    Sizi buraya çağırdım çünkü dürüst cevaplar istiyorum. Open Subtitles استدعيتكم جميعاً لأني أريد اجابات صادقة.
    Öbür dünyaya giden ölü krala yardım etmek için cevaplar buldular sorduğu sorulara yol boyunca tehlikeleri saptırmak için hecelediler. Open Subtitles وذلك لإرشاده إلى الطريق المؤدى إلى الحياة الاخري لقد قدموا اجابات للأسئلة التى يمكن أن يسأل عنها
    Ama sahtekar değilse sorularının cevabı olacak ve tacı giymeni sağlayacaktır. Open Subtitles ولكنها لو تكن كذلك عندها ستعطيك اجابات على اسئلتك وسيحل التاج بين يديك
    Benim de hoşuma gitmiyor ama bu şekilde aradığımız Cevapları bulacağız. Open Subtitles , أنا لا يعجبني هذا أيضاً لكن سنحصل على اجابات هكذا
    Bunların cevaplarını ben de bilmiyorum ama hala arıyorum. TED ليس لدي اجابات ، ومازالت ابحث عنهم
    Sorulara verebileceğim hiçbir cevabım yok, Bob. Open Subtitles ليس عندي أي اجابات على الاسئلة يا بوب.
    Bir FBI çalışanı olarak, zamanımın çoğunu zor sorulara basit yanıtlar arayarak geçiririm. Open Subtitles بصفتي موظف لدى مكتب المباحث، أقضي معظم أوقاتي بحثاً عن اجابات بسيطة لأسئلة مستعصية.
    Yanıtları çabuk bulmalıyız. Open Subtitles نحتاج اجابات بسرعة
    Şimdiye üç kere aradı zaten. Cevaplara ihtiyacı var. Open Subtitles لقد اتصل ثلاث مرات بالفعل انه يحتاج الى اجابات
    Fakat henüz cevaplarımız yok. Open Subtitles لكن ليس لدينا اجابات
    Seni bu yüzden kurtarmadım. yanıtlara ihtiyacım var. Open Subtitles أنا لم أنقذكِ لهذا السبب أنا أريد اجابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more