"اجروا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Koşun
        
    • Koş
        
    • yapın
        
    • Kaçın
        
    • çekin
        
    Unutmayın ayat tacı sizi bekliyor. 0 yüzden Koşun ve ne olursa olsun, korkularıız çıksa da pes etmeyin. Open Subtitles وتذكروا أنه هناك إكليل الحياة موضوع أمامكم لهذا اجروا لعلكم تنالوه
    Sadece ilerideki uzun binalara doğru Koşun! Open Subtitles فقط اجروا إلى المباني المرتفعة أمامكم
    Koş, Koş, Koş, Koş, Koş, Koş, Koş. Open Subtitles اجروا، اجروا، اجروا، اجروا، اجروا، اجروا، اجروا.
    - Daha sonra konuş, Koş şimdi. Open Subtitles نتكلم فى وقت لاحق اجروا الان
    Ayrıca, bilgisayarlı tomografi çekip, tüm testleri yapın. Devlet ödüyor, bu yüzden gidin, bir şeyler yapın. Open Subtitles اجروا رسماً سطحياً، فحص بالقطنية، اختبار كامل الولاية ستدفع، اندمجوا
    Bir çubuğun üzerine işemek %99 doğruluk sağlar. Gerçek bir gebelik testi yapın. Open Subtitles التبول على عصا ليس دقيقاً تماماً اجروا فحصاً حقيقياً للحمل
    Tamam mı? Kaçın. Ne bir yerde durun, ne de saklanın. Open Subtitles لا تتوقفوا ، لا تختبئوا ، اجروا أتسمع ما أقوله؟
    Haydi, çocuklar. Koşun. Open Subtitles تعال يا اطفال اجروا بسرعة
    Hadi bakalım, Koşun, özgürce Koşun! Open Subtitles حسناً, اجروا بحرية.
    - Sıralarınıza dönün! - Koşun! Saklanın! Open Subtitles عودوا لمقاعدكم - اذهبوا اجروا اختبئوا -
    Koşun bayanlar! Koşun! Open Subtitles اجروا يا سيدات , اجروا
    Koşun! Koşun! Open Subtitles هيّا, اجروا,اجروا
    Hadi çocuklar! Koş, Koş! Open Subtitles إذهبوا، اجروا بسرعة!
    Koş! Koş! Open Subtitles اجروا ، اجروا ، هيا !
    Koş, Koş. Open Subtitles اجروا .. اجروا
    Konuşmanızı bitirdiğinizde, MRI çekin ve LP yapın. Open Subtitles عندما تنهون حديثكم اجروا صورة رنين مغناطيسي و فحص القطنية
    Biyopsiyi yapın. Fakat kurtçuk olma ihtimaline karşı mebendazol vermeye başlayın. Open Subtitles اجروا فحص النسيج، لكن أولاً اعطوه مبينديزول في حالة إن كانت دودة
    Lupus için IVIG başlayın, ve kolonoskopi yapın. Open Subtitles ابدأوا معه بالجلوبلين المناعي للذئبة و اجروا فحص للقولون
    Hemen Kaçın! Yakalanmak mı istiyorsunuz? Open Subtitles اجروا الأن ، هل تريدوا أن يقبض عليكم؟
    - İşte böyle! Kaçın, amına koduğumun delileri sizi! Open Subtitles هكذا اجروا أيها المجانين
    Kaçın! Gidin! Çıkın buradan! Open Subtitles اجروا أذهبوا خارج من هنا
    X - Ray venogram çekin. Varoluşunuzun bir nedeni var mıymış öğrenin. Open Subtitles اجروا تصويراً للوريد بالأشعة السينية وانظروا إن كان بوسعكم معرفة سبب وجودكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more