| Benim yerime esimle tartisip, aksamlari ogluma uyku oncesi masallari anlattilar. | TED | تجادلوا مع زوجتي من اجلي وقرؤوا لابني قصص ما قبل النوم. |
| - Benim için geldiğine inanamıyorum. - Seni öldürmelerine izin vereceğimi mi sanıyorsun? | Open Subtitles | لا اصدق بإنهم سيأتون من اجلي هل كنت تعتقد انهم ستركونك تموت ؟ |
| Çünkü Benim için önemli olan tek kan, Yahudi kanıdır. | Open Subtitles | المهم لدي ان من ضحى من اجلي هي دماء يهودية |
| O numarayı beş dakika önce Benim için aradığını biliyorum, şimdi söyle. | Open Subtitles | اعرف انك تعقبت ذلك الرقم من اجلي قبل 5 دقائق لذا افصحي |
| Şaklabanlıklar yaparsan kızarım, bunu Benim için yapar mısın? | Open Subtitles | أعني ،، انني اذا كان يمكنني ان ارفع من ممارساتك يمكنك فعل هذا من اجلي |
| Benim ve Benim gibiler için kurmak istediğin dünyanın hayalini kuruyorum. | Open Subtitles | من اجلي والأخرينَ مثلي الذينَ حلِموا بالعالم الذي تسعى ان تبنيه |
| Christy, eğer gerçekten Benim için bir şeyler hissediyorsan bunu Benim için yaparsın. | Open Subtitles | إذا كنتِ تشعرين بأي شيء تجاهي, كريستي، ستفعلين هذا شيء الوحد من اجلي. |
| Elvis için uğraşma şeklin, bana babamında Benim için böyle uğraştığını düşündürtüyor. | Open Subtitles | وانت تصارع من اجل الفيس جعلني اعتقد انه هكذا صارع من اجلي |
| Royal Benim için hazırladığın ufak kozunu etkisiz hale getirme inceliğini gösterdi. | Open Subtitles | رويال كان عوناً بما يكفي ليقوم بإبطال ورقتك الرابحة الصغيرة من اجلي |
| Babam o kilisenin sadece senin için değil, Benim için de yapıldığını söylemişti. | Open Subtitles | اخبرني والدي بأن المعبد لم يبنى من اجلك فقط ولكن ايضآ من اجلي |
| Beni arkadaşı Ed'e bırakıp Benim için asla dönmediğini hatırlıyorum. | Open Subtitles | أتذكره وهو يضعني مع صديقه أيد ولا يعود من اجلي |
| Siz onunla çalışıyorsunuz. Ona Benim için bir mesaj bırak. | Open Subtitles | أنتم تعملان معها يا رفاق اتركوا لها رسالة من اجلي |
| Ve Benim için, bu şeyleri 3 aşamada özetledim. | TED | ولقد خرجت بها من اجلي أولا.. المحاور الثلاث هي .. |
| Anlamlı bir kâr ile Benim için onlardan kurtul ve beraber çalışalım. | Open Subtitles | تخلّص منهم من اجلي بربح معقول وسيكون بيننا تعامل |
| Ya da Benim için üzülüdü ve senin içinde aynı şeyleri hissetmeye başladı. | Open Subtitles | أو انه شعر بالاسي من اجلي.وانه بداء يشعر بما اشعر به |
| Esteban, Benim için büyük bir riske girmeni istiyorum. | Open Subtitles | استيبان، أطلب منك أن تحمل مخاطرة كبيرة من اجلي |
| "kim ki annesini, babasını, kardeşini, ablasını... karısını ve çocuklarını Benim için bırakırsa... karşılığında 100 misli fazlasını alır. | Open Subtitles | كل من يترك أباه وأمه وإخوته زوجته وأبناءه من اجلي سينال أكثر بمئات المرات |
| Onları gömmeni istiyorum. Benim acelem var. | Open Subtitles | اريدك ان تدفنهم بسرعة من اجلي فأنا على عجل |
| Bonao'ya vardığın zaman, bunu Benim için postaya verir misin? | Open Subtitles | بالمناسبة، عندما تدخل باناو هل يمكنك ارسال هذا من اجلي ؟ |
| Hemen bunun icabına bakar mısın lütfen? | Open Subtitles | حسنا , عليك ان تهتم بهذا الان , من اجلي , مفهوم ؟ |
| Gözlüklerini çıkar lütfen. Bana bir iyilik yap. | Open Subtitles | اخلع نظارتك يارجل،أرجوك اصنع معروفا من اجلي |
| Dolayısıyla, kendim için, annem için... büyükannem, babam, amcam ve kamu yararı için... seni ve kardeşini öldürmek zorundayım. | Open Subtitles | لذا من اجلي و من اجل امي .. ِ جدتي ، ابي ، عمي و من اجل ذلك .. |
| Senin mutlu olmak için bir şansın var ve sen Benim için mi endişeleniyorsun? | Open Subtitles | لديك فرصة لتكوني سعيدة , وانت قلقة من اجلي ؟ |