"اجل الحصول" - Translation from Arabic to Turkish

    • için
        
    Bu hesaplamaları doğru bir şekilde başlatmak için bir nevi girdiye (input), bir tohuma ihtiyacınız var. TED و من اجل الحصول على حسابات صحيحة يجب علينا ان نحصل على مُدخلات .. تستخدم كبذور أساس للبرنامج
    Hastanelerle olan hesaplarını kapatmış ve bu organ nakli işine girdilerse bu demektir ki... kar sağlamak için organları denizaşırı ülkelere satabilirler. Open Subtitles يدفعون للمستشفيات من اجل الحصول على الأعضاء المفترض زرعها لبعض المرشحين ويشحنوها عبر المحيطات من أجل الربح
    Mercanların bile bunun için mücadele etmesi gerekir. Open Subtitles فحتى المرجان عليه أن يقاتل من اجل الحصول على مساحة
    Bunda tuhaf olan birşey vardı, sadece Gelel Taşını elde etmek için, Temujiniin köyünü yok ettin! Open Subtitles الان فهمت لقد دمرت قرية تيموجن من اجل الحصول عليه
    İstediğimi elde etmek için seninle evlenmeme gerek yok. Open Subtitles ليست بي حاجة للاقتران بك من اجل الحصول على ما اريد
    Biliyorsundur, Karen her evlendiğinde o aptal magazin dergicileri bir taşkınlık anını görüntülemek için ortaya çıkıyorlar. Open Subtitles اتعلم , هذه المجلات السخيفة يجهدون انفسهم من اجل الحصول على الصور في كل مره تتزوج فيها كارن
    Bedelimi karşılayabilme onuru için birbirlerini çiğneyeceklerdir. Open Subtitles سيدهسون بعضهم بعضاً من اجل الحصول علي شرف
    Bir defteri kapayabilmek için, herkes her şeyin apaçık olmasını ister. Open Subtitles الجميع يطمح للحقيقة, من اجل الحصول على خاتمة
    Seksten zevk almak için duygularımın olması gerektiğine inanamıyorum. Open Subtitles لا اصدق انه يجب ان يكون لدى مشاعر من اجل الحصول على جنس جيد
    Dükkân için ne kadar krediye ihtiyacımız var? Open Subtitles كم نحتاج من اجل الحصول على القرض المصرفي؟
    Alabilmek için ona vurmamakla tehdit ettim. Open Subtitles كان علي ان اهدده بأني لن اركله من اجل الحصول عليها.
    Sadece eski hayatıma dönmek ve içinde bulunduğum bunalımdan çıkabilmek için. Open Subtitles فقط من اجل الحصول على حالتي من الإشارة إلى واسحب نفسي من ثقب في.
    Bilgi almak için yüzünü mü verdi? Open Subtitles اذن , قامت بتداول وجههآ من اجل الحصول على معلومآت ؟
    Mordor'un kapılarını açan anahtara ulaşmak için katledeceğimiz ejderha filan? Open Subtitles نذبح ساحر القلعة من اجل الحصول لمفاتيح لموردور او شيء ؟
    Amerika'da, itiraf almak için işkence yapabilirsiniz ama burada yapamazsınız. Open Subtitles ربما تستطيعين تعذيب الناس في امريكا من اجل الحصول على اعتراف
    Atalarımız sırada bilet almak için böyle beklemiş olmalı. Open Subtitles اظن ان هذا ما كان يفعله اسلافنا عند الانتظار من اجل الحصول على بطاقات
    Kuşlar Russell'ın itirafını almak için ona uyuşturucu verdiğinizi söyledi. Open Subtitles شخص يدعي بأنك اجبرت راسيل على التغذي على المخدرات من اجل الحصول على الأعتراف
    Özel şef işi için görüşmeye geldim. Open Subtitles انا هنا للمقابلة من اجل الحصول على منصب الطاهي الخاص
    Tüm bu şeylerle mücadele etmek için vaktimiz var mı? Open Subtitles تعلمين , كل الأشياء التي نكافح من اجل الحصول على وقت لفعلها
    Stratjik bir nokta elde etmek için Marcus'la orada buluşacaktım, düşmanın sayısını ve mevkiini muhakeme etmek için. Open Subtitles كنت هناك لاقابل ماركوس من اجل الحصول على نقطه جيده لكشف عدد عدونا وموقعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more