"احتاجني" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana ihtiyacı
        
    • ihtiyacınız
        
    • ihtiyacı vardı
        
    • ihtiyaç duyarsa
        
    bana ihtiyacı var, çünkü ben sırrını anlattığı ilk kişiyim. Open Subtitles لقد احتاجني لأني كنت أول شخص أخبره بسره. أي سر؟
    Milyonlarca kere bana ihtiyacı oldu, tam ona bir kez ihtiyacım olduğunda... Open Subtitles ملايين المرات التي احتاجني بها و المرة الوحيدة التي احتجت له بها
    bana ihtiyacı olan olursa, cep telefonum açık. Open Subtitles سأخرج لبضع ساعات، يمكن الاتصال بي إن احتاجني أحد،
    Kendimi iyi hissediyorum. Bana ihtiyacınız olursa içerdeyim. Open Subtitles أَشْعرُ بالارتياح أنا سأكون بالداخل أذا احتاجني أحد
    Bana ihtiyacınız olursa çirkin dişli ama garip bir şekilde seksi sevgilimle havuz başında olacağım. Open Subtitles اذا احتاجني احد سأكون إلى جانب حمام السباحة بجانب صديقتي الغريبة بأسنانها السوداء
    Sam'in bana ihtiyacı vardı ve beni hak ediyordu çünkü bana göre o müthişti. Open Subtitles .سام احتاجني .ولقد استحقني لأنه كان رائعا معي
    Biri bana ihtiyaç duyarsa, ona hayal gücü gönderip sorunu hallederdim. Open Subtitles وإذا احتاجني أحد أرسل لهم رؤيا، أو شيء من هذا القبيل
    Onların bana ihtiyacı olsa yanlarında olurdum. Open Subtitles لم يحضروا أبداً إن أحدٌ منهم احتاجني سأتواجد من أجله
    Çocuklarımın bana ihtiyacı olur diye ben de benimkini açık bırakıyorum. Open Subtitles احتفظ بهاتفي أيضًا في حالة إن احتاجني ابنائي
    Eğer Declan'ın bana ihtiyacı olsa ben de orada olmak için her şeyi bırakırdım. Open Subtitles ولو دكلان احتاجني سأترك كل شيئ من أجله أيضا
    bana ihtiyacı olduğunda orada değildi, hepsi bu. Open Subtitles عندما احتاجني , لم اكن بجانيه , هذا ماحدث
    Delilik olduğunu biliyorum ama bana ihtiyacı vardı. Open Subtitles انا اعرف ان هذا جنون لكنه احتاجني لا عليك هومر
    Kaçıyorum ben, bana ihtiyacınız olursa, Batı Kanadı'ndayım. Open Subtitles أَنا فَقَطْ سَأَعُودُ إذا احتاجني شخص ما - جناح غربي. - لا أحد يريد ذلك، جوناه
    Ben eve gidiyorum. Bana ihtiyacınız olursa ipimde değil. Open Subtitles سأذهب إلى المنزل, و إن احتاجني أحدهم,
    Bana ihtiyacınız olursa ofisimde, üzgün olduğumda yaptığım şeyi yapıyor olacağım. Open Subtitles اذا احتاجني احد, سأكون في مكتبي, افعل ماافعله غالباً حينما اكون حزيناً...
    Eğer ihtiyacınız olursa, saklanıyor olacağım. Open Subtitles إذا احتاجني اي شخص سوف اكون مختبئ
    Eğer bana ihtiyacınız olan olursa kulübümde olacağım. Open Subtitles اذا احتاجني احدكم... سأكون في النادي
    Bana ihtiyacınız olursa odamda olacağım. Open Subtitles سأكون بغرفتي اذا احتاجني احد
    Bay Fordman hastalandığında, Whitney' nin bana ihtiyacı vardı. Open Subtitles -ما شعورك ناحية هذا؟ بعد أن مرض السيد "فوردمان" "ويتني" احتاجني
    Ya Bay Stark bana ihtiyaç duyarsa? Bilmem, ya kötü bir şey olursa? Open Subtitles (ماذا لو احتاجني السيد (ستارك، أو حدث شيئاً كبير ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more