"احتفظ بالباقي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Üstü kalsın
        
    • Üstü sizde
        
    İşte bebek. Üstü kalsın. Open Subtitles خذ يا وسيم، احتفظ بالباقي فقد تعود بسيارة الأجرة، هذه الليلة
    Üstü kalsın, sapığın veledi! Open Subtitles احتفظ بالباقي , يا ابن المختلة ايها العاهرة
    Bunlar yeterli sanırım. Üstü kalsın. Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ يَغطّي ذلك احتفظ بالباقي.
    Sorun değil, çok susadım. Üstü kalsın. - Emin misin? Open Subtitles اوه لابأس بذلك أنا اموت من العطش احتفظ بالباقي
    - Üstü kalsın. - Bagajdan çantamı alayım da. Open Subtitles احتفظ بالباقي دعني أستخرج حقيبتي من الصندوق
    Tamam. Al sana $14. Üstü kalsın. Open Subtitles حسنا تفضل 14 دولارا احتفظ بالباقي.
    Şu 20'liği de al. Üstü kalsın. Ne olur ne olmaz. Open Subtitles هذه 20، احتفظ بالباقي في حالة قطعت عنقي
    Asgari ücret ve 'Üstü kalsın' aynı şey olmuyor, değil mi? Open Subtitles الحد الادنى للاجور *احتفظ بالباقي* ليس نفس الشيء؟
    Üstü kalsın, sorun değil. Open Subtitles احتفظ بالباقي لا تقلق بشأن ذلك
    5,000 al, Üstü kalsın. Arkanı dön, tatlım. Open Subtitles خذ خمسة و احتفظ بالباقي قومي بالدوران
    Bir oyunluk lütfen. Üstü kalsın. Open Subtitles دورة واحدة رجاءً احتفظ بالباقي
    - Al bakalım. Üstü kalsın. Open Subtitles تفضّل يا صديقيّ ، احتفظ بالباقي.
    Önemli değil. Üstü kalsın. Open Subtitles لا عليك، احتفظ بالباقي.
    Tamamdır. Üstü kalsın. Open Subtitles لا بأس بذلك، احتفظ بالباقي
    Buyurun, Üstü kalsın. Open Subtitles تفضل، احتفظ بالباقي
    Al sana 19,000. Üstü kalsın. Open Subtitles هذا 19,000 احتفظ بالباقي
    Sağ ol dostum Üstü kalsın. Open Subtitles شكرا يا صديقي احتفظ بالباقي
    Sağol dostum. Üstü kalsın. Open Subtitles شكراً، احتفظ بالباقي
    İşte burada. Üstü kalsın! Open Subtitles خذ ، احتفظ بالباقي
    - Üstü kalsın. Open Subtitles ـ احتفظ بالباقي ـ شكرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more