"اخبرتني به" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana söylediğin
        
    • söylediğiniz
        
    • söylemeye hakkın
        
    • bana aynısını söyledi
        
    bana söylediğin tek şey arabada sigara içmemem ki bunu unuttum. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي اخبرتني به كان ان لا ادخن في السيارة والذي نسيته
    Devrilmiş mekaniği bana gösterdiğinde bana söylediğin şeyi hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكرين مالذي اخبرتني به ؟ عندما اريتني ذلك الميك المحطم
    Tanıştığımızda bana söylediğin ilk şey büyümek istediğindi. Open Subtitles هي , هي , اول شيء اخبرتني به عندما تقابلنا أنك تريد ان تنمو
    Yine de bana söylediğiniz şey iyi. Bu tip şeyler duymaya ihtiyacım var. Open Subtitles هذا جيد , ظننت ان هذا ما اخبرتني به اريد ان اسمع ذلك الهراء
    Afedersin ama, biraz önce duyduklarımdan sonra ne yapıp yapmamam gerektiğini söylemeye hakkın yok. Open Subtitles -عفوا ، ولكن أعتقد أنه بعد ما اخبرتني به الآن ليس أيا منا في موقف يعطيه الحق بأن يملي على الآخر ما عليه وما لا ينبغي عليه أن يفعله
    Dün, kız arkadaşın bana aynısını söyledi. Open Subtitles هذا ما اخبرتني به صديقتك ليلة الأمس!
    Hani bana söylediğin büyük sırrın vardı ya? Open Subtitles اتتذكري السر الكبير الذي اخبرتني به ؟
    Bugün bana söylediğin herşey doğru muydu? Open Subtitles هل كل ما اخبرتني به اليوم صحيح ؟
    New Yorklusun. bana söylediğin tek şey bu. Open Subtitles أنت من نيويورك ذلك كل ما اخبرتني به
    Hayır, ormanda bana söylediğin her şey. Open Subtitles لا، كل ما اخبرتني به في الغابة
    Bana söylediğiniz kişiyi buldum. Open Subtitles لقد تذكرت الكلام الذي اخبرتني به
    Bize söylediğiniz tarihte.. Open Subtitles التاريخ الذي اخبرتني به ..
    Afedersin ama, biraz önce duyduklarımdan sonra ne yapıp yapmamam gerektiğini söylemeye hakkın yok. Open Subtitles -عفوا ، ولكن أعتقد أنه بعد ما اخبرتني به الآن ليس أيا منا في موقف يعطيه الحق بأن يملي على الآخر ما عليه وما لا ينبغي عليه أن يفعله
    Dün, kız arkadaşın bana aynısını söyledi. Open Subtitles هذا ما اخبرتني به صديقتك ليلة الأمس!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more