"اختصاص" - Translation from Arabic to Turkish

    • yetki
        
    • uzmanlık alanı
        
    • yetkisi
        
    • kapsamında
        
    Eğer bir Amerikan denizaşırı bir yerde kaçırıldıysa, bu FBI'in yetki alanıdır. Open Subtitles إذا كان المواطن الأمريكي خطف الخارج، هذا هو اختصاص مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Eyalet ve yerel polisin yetki alanı dışındayız. Open Subtitles قوة قانون الولاية والقوى المحلية ليس لها اختصاص
    Tek bildiğim, Pole'un, İmparator'un yetki sınırları içinde yer alan Caserta'ya gitmesine izin verildiği. Open Subtitles كل ما اعرفه هو انه تم السمح له بالسفر إلى كاسيرتا التي تقع ضمن اختصاص الامبراطور
    Çok başarılı olacağın bir uzmanlık alanı bulmalısın. Open Subtitles عليك أن تعثر على اختصاص تتألق فيه.
    - Babanızın bir uzmanlık alanı var mıydı? - Kadın hastalıkları ve doğum uzmanıydı. Open Subtitles نعم، هل كان والدك يملك اختصاص معين - نسائية وتوليد -
    Bana göre operasyon tamamen istihbarat yetkisi altına alınmalı ve siyasi talimatlarla hareket edilmeli ancak kararı ben vermiyorum. Open Subtitles في رأيي يجب ان توضع تحت اختصاص المخابرات بناء على توجيه سياسي
    - ...federal şerif teşkilatının görevleri kapsamında değil. Open Subtitles من حارس قانوني إنه ليس من اختصاص مكتب المارشال
    Eğer bir liste daha ortaya çıkarsa, olay benim kontrolümden çıkacak ve Müdür Figgins'in yetki alanına girecek. Open Subtitles لو ظهرت القائمة مرة أخرى اليوم هذه القضية ستصبح خارج يدي و ستصبح من اختصاص الناظر فيغنز
    Aynı zamanda, bu suç askeri yargı yetki alanına giriyor. Open Subtitles الجريمة تقع بالتبعية تحت اختصاص القضاء العسكري
    FBI'in tam da yetki alanı dışında olan bir yere. Open Subtitles والتي ليست ضمن اختصاص مكتب التحقيقات الفيدرالي
    Marihuanayı engellemenin federal şeriflerin yetki alanına düştüğünü bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أدرك أن منع الحشيش يقع تحت اختصاص الماريشال
    Narkotik ajanının cinayeti FBI'ın yetki alanına giriyor. Open Subtitles لا يهم، قتل عميل تابع لقوات مكافحة المخدرات من اختصاص المباحث الفيدرالية
    Wesen olmadıkları için Grausenlar Grimmlerin yetki alanına dâhil değiller. Open Subtitles "أن مجابهة الـ"جراوزنز" ليس من اختصاص الـ"غريم" لأنهم ليسوا "فيسن"،
    Bubonic'in uzmanlık alanı. Open Subtitles - "هذا اختصاص "بيبونيك -
    Kundaklama Janek'in uzmanlık alanı. Open Subtitles -صحيح، الحريق اختصاص (يانك ).
    Charming artık, San Joaquin Şerif Departmanı'nın yetkisi altındadır. Open Subtitles " تشارمين " الآن تحت اختصاص سلطة " سان واكين "
    Charming, San Joaquin Şerif Departmanı'nın yargı yetkisi altındadır. Open Subtitles " تشارمين " الآن تحت اختصاص قسم عمدة " سان واكين "
    Interpol'un burada yetkisi yok. Open Subtitles لم يعد لديه الانتربول اختصاص هنا.
    - Teşkilatın görev kapsamında olsa bile, görev senin olmaz. Open Subtitles وحتى لو كان اختصاص مكتبنا فلن يكون شأنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more