"اخلق" - Translation from Arabic to Turkish

    • yarat
        
    • yaratmak
        
    • yaratmadım
        
    • yaratın
        
    • mazeret
        
    Düşmanının arkadaşın olmasını istiyorsan, onun için bir sorun yarat ve sonra da onu çöz. Open Subtitles إذا كُنت تود أن يُصبح عدوك صديقك اخلق مشكلة له وقُم بحلها بعد ذلك
    İçimde saf bir yürek yarat. Open Subtitles قلباً نقياً اخلق فيّ يا الله
    hakkında bir gizem yarat. Open Subtitles اخلق لغز حول نفسك
    Daha anlamlı bir günlük toplantı organize edebilmenin üçüncü adımı da tek seferlik ve duruma özgün kurallar kullanarak geçici bir alternatif dünya yaratmak. TED وفي النهاية، لبناء تجمّعات يومية مُفعمة بالمعنى اخلق عالمًا مؤقتًا وبديلًا من خلال استخدام القواعد المُعلنة مسبقًا.
    Bu işi kabul ettim, çünkü güzel bir şey yaratmak istedim ve sen bu şansı tamamen yok ettin! Open Subtitles ...لقد قبلت بهذه الوظيفة لانني اردت ان اخلق شيئا جميلا وانت دمرته كلياً...
    Bu durumu ben yaratmadım, çözmeye çalışıyorum! Open Subtitles لم اخلق هذا الموقف ، بل أتعامل معه
    Lanet olsun White. Bu durumu ben yaratmadım, sadece çözmeye çalışıyorum! Open Subtitles لم اخلق هذا الموقف ، بل أتعامل معه
    Öyküyü yaratın, efsaneyi... her biriniz, içinizde yaşayan miti yaratın. Open Subtitles اخلق قصّة، الأسطورة، اخلق الأسطورة ذلك يعيش داخل كلّ منك
    -Onun yerine mazeret uydurma. -Uydurmuyorum. Open Subtitles توقف عن خلق اعذار له انا لا اخلق له...
    İçimde temiz bir yürek yarat, ey Tanrım. Open Subtitles ...اخلق فيّ قلباً نقياً، يا إلهي
    Hortum yarat. Open Subtitles اخلق فراغًا
    Hortum yarat. Open Subtitles اخلق فراغاً
    Bir dakika yarat. Open Subtitles اخلق واحدة
    Bir yalan yarat. Open Subtitles اخلق الوهم
    Güzel bir ortam yaratmak istedim. Open Subtitles كنت احاول ان اخلق جواً
    Konu atmosfer yaratmak. Open Subtitles انا فقط اخلق المزاج
    Bu sefer kargaşayı ben yaratmadım, Moody. Open Subtitles (لم اخلق الجلبة يا (مودي
    Çocuklarınızın geleceği için yenilenebilir kaynaklar yaratın. Open Subtitles اخلق مصدر قابل للتجديد من اجل مستقبل أطفالك
    [Samimiyet yaratın] Araştırmalara göre, iş yerimiz hakkındaki düşüncelerimiz iş arkadaşlarımızla olan ilişkilerimizle bağlantılıdır. TED [ اخلق الود ] تُظهر نتائج الدراسات أن ما نشعر به بخصوص مكان عملنا يعتمد على علاقاتنا مع زملائنا في العمل
    Bir mazeret uydur. Open Subtitles اخلق بعض الأعذار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more