"ادنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • en ufak
        
    • bilmiyordum
        
    • düşük
        
    • fikrin
        
    • edemezsin
        
    yani liderler olarak şunu anlıyoruz elle tutulamayanlar önemli ama onları nasıl ölçeceğimiz konusunda en ufak bir fikrimiz yok TED اذن كقادة نحن نعي ان الغير ملموسات هي ذات اهمية ولكن ليس لدينا ادنى فكرة عن كيف نقيسها
    Bayan Tanner, ne demek istediğiniz hakkında en ufak fikrim yok. Open Subtitles مس تانر ليس عندى ادنى فكره عن ماذا كل هذا
    İtiraf etmeliyim ki Pemberley'in bu kadar harika bir malikane olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles اعترف بانه لم تكن لدي ادنى فكرة بان بيمبرلي عقار بهذه الروعة
    Bu kadar zamandır burada olduğunuzu bilmiyordum. Open Subtitles لم يكن لدى ادنى فكرة اننا اكنا هنا من مدة طويلة
    Sırtlan topluluklarında erişkin erkekler en düşük sosyal gruptadırlar. TED في مجتمعات الضباع، الذكر البالغ له ادنى ترتيب في المقياس الإجتماعي
    Babanın okula ödediği para hakkında herhangi bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك ادنى فكرة كم يدفع والدك لقاء اجور التعليم ؟
    Bu iş bittiğinde ne kadar mutlu olacağımı tahmin edemezsin. Open Subtitles لن يكون عندك ادنى فكرة عن مدى سعادتي حين اتولى هذه المسألة
    nereye gittiğimize dair en ufak bir fikrim olmadan yaklaşık iki saat yolumuza devam ettik. Open Subtitles ظلننا نسير لمدة ساعتين تقريبا وليس لدىً ادنى فكرة عن مكاننا.
    Burada yapman gereken en önemli şey bu türden insanlara bu bilgilerin senin için en ufak öneminin olmadığını hissettirmek. Open Subtitles الامر الاساسى للناس من هذا النوع هو الا تدعهم ابدا يعتقدون بان ما يدلون به من معلومات له ادنى فائده لك
    Ama en ufak bir şekilde etkilenmiş görünmüyorlar. Open Subtitles يبدوا انه لم يترك عليهم ادنى تاثير , رغما عن ذلك
    Bana neler yaşattığına dair en ufak bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك ادنى فكرة مالذي فعلته لي وانت غائب؟
    Sizin en ufak, zerre kadar kanıtınız olmadan, kanuna aykırı biçimde masum hamile bir kadını küflü bir depoda alıkoyduğunuzu söyleyebilirim. Open Subtitles بدون ورقة, وبدون ادنى دليل, تحتجزون بطريقة غير شرعية امرأة بريئة حامل في مخزن رطب.
    Bence senin söylediklerin hakkında en ufak bir fikrin bile yok. Open Subtitles من الواضح أن ليس لديك ادنى فكرة عما تقولينه
    Bu kadar büyük olacağını bilmiyordum. Open Subtitles لم تكن لدي ادنى فكرة انه سيكون بهذا العدد
    Burada olduğunuzu bilmiyordum, ki bu çok üzücü, zira siz gelir gelmez beni çağırması için asistanımı tembihlemiştim. Open Subtitles ليست لدي ادنى فكرة بوجودك هنا.. وخصوصا انها مأساوية طالما انني اخبرت مساعدي بمهاتفتي في اقرب وقت ممكن حال وصولك
    Bunun için geldiğimizi hiç bilmiyordum. Open Subtitles لم يكن لدي ادنى فكرة عما نحن متواجدون له
    Shavadai'da, en düşük seviyeli erkek bile... - ...kadınları arasında reistir. Open Subtitles عند قوم الشافاداي، حتى ادنى رجل هو زعيم بين نسائه
    Son deneme sınavında, her zamanki gibi, okuldaki en düşük not ortalamasını aldınız. Open Subtitles نتيجة الامتحان مرة أخرى حصلتم على ادنى الدرجات
    Üzülerek söylüyorum ki South Park İlkokulu, tüm ülkedeki en düşük sağlık ve zindelik oranını aldı. Open Subtitles انا في غاية الاسف لاعلن ان مدرسة ساوث بارك حازت على ادنى نسبه في الصحه واللياقه في البلاد بأسرها
    Bu elmaları kimin attığına dair bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك ادنى فكرة من الذي رمى هذه التفاحات?
    Kıdemsiz bir diplomatın ne kadar para kazandığı hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles الديك ادنى فكرة كم يكون غير ثرى الدبلوماسى الشاب؟
    Neler yaşadığını tahmin edemezsin. Onu incitmek istemem. Open Subtitles وليست لديك ادنى فكرة في انني لا اريد ان اؤلمه..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more