"اذا استطعنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eğer
        
    Eğer onda işe yararsa Kyle'ın koruma duvarını da kırabiliriz. Open Subtitles اذا استطعنا العمل عليه نستطيع اختراق حماية كايل من خلاله
    Eğer frekansını tespit edebilirsek, Kusari'yi hekleyip, devre dışı bırakabiliriz. Open Subtitles اذا استطعنا ايجاد ترددة، يمكننا .اختراق فيروس كاساري والغاء تفعيلة
    Yani bir bakıma, Bernoullli şöyle söylemekte, Eğer bu iki şeyi tahmin edip çarpabilirsek, her zaman nasıl davranmamız gerektiğini kesin olarak bilebiliriz. TED بمعنى من المعاني ، ما كان برنولي يقوله هو ، اذا استطعنا تقدير ومضاعفة هذين الشيئين، سنعرف دائماً بدقة كيف يجب أن نتصرف.
    Grant Kalesine birini yolladım Eğer dayanabilirsek... Open Subtitles بعثت ساعي إلى فورت غرانت اذا استطعنا فقط من الصمود
    Kesinlikle. Eğer onları safdışı bırakırsanız, tamir süresi de oldukça uzar. Open Subtitles بالضبط, اذا استطعنا اخراج الكوايل من مكانها هذا سيبطيء عملية اعادة الاصلاح
    Motorların sesi, belki de. Eğer koşulları tekrarlayabilirsek, bulabiliriz. Open Subtitles الضجيج من المحركات ربما ، ربما اذا استطعنا تكرار نفس الظروف ، يمكننا أن نكشفهم
    Eğer görünmeden körfeze ulaşabilirsek kaçmak için botu kullanabiliriz. Open Subtitles اذا استطعنا الوصول الى هذا الجانب من الخليج قبل ان يرونا يوجد هناك قارب يمكننا استخدامه فى الهرب
    Eğer oraya gidersek, gemiyi onarmak için gerekli olan şeyi elde edebiliriz. Open Subtitles اذا استطعنا أن نصل إلى هناك يمكن أن نحصل على ما نحن بحاجة إليه لإصلاح السفينة
    Eğer elektriği şehrin koridorlarındaki kanallardan doğru şekilde kanalize edebilirsek ...kalkana güç verebiliriz. Open Subtitles ربما اذا استطعنا تحويل الكهرباء بشكل صحيح الي القنوات التي تخترق ممرات المدينة فسنكون قادرون علي تشغيل الدرع بشكل مؤقت
    Eğer onlara ulaşabilirsek eminim ki bize hazineye giden yolu gösterebilirler. Open Subtitles اذا استطعنا الوصول اليهم انا متأكد انهم يستطيعون ان يدلونا الى مكان الكنز
    Eğer teknolojisini anlayabilirsek, gezegenin enerji sorununu çözmesi mümkün. Open Subtitles اذا استطعنا فهم التكنولوجيا, من الممكن حل مشكلة الطاقة على هذا الكوكب
    Eğer bu çubukları itebiliyorsa, aynısını uzay çöpüne de yapabilir. Open Subtitles واعتقد انا اذا استطعنا صد هذه المعادن ربما ستفعل نفس الشيء مع حطام الفضاء
    Eğer senin üzerinden bütün oyuncular onun dosyalarına girerse Open Subtitles اذا استطعنا انا نشرك كل اللاعبين على الشبكه في ملفاتها عن طريقك
    Eğer onu halledebilirsek karbondioksit birikiminden ölmeden önce birkaç günümüz daha olabilir. Open Subtitles اذا استطعنا فعل هذا ممكن ان نضمن ان نعيش ليوم او اكثر قبل ان يقتلنا تركز ثاني اكسيد الكربون
    Eğer bu alanı elektrik akımı üretmek için kullanabilirsek Dünya'nın döngüsel ener-- Open Subtitles و اذا استطعنا استخدام تلك الطاقة في توليد تيار كهربائي عندها نستطيع أن نستفيد .. من حركة الأرض الدا .. الدا
    Eğer elektrikler gelirse, onları arayabiliriz, çok daha çabuk olur. Open Subtitles اذا استطعنا اعادة الكهرباء فيمكننا فحص وجودهم
    Eğer 25 ya da 26 haftalık olursa... Open Subtitles اذا استطعنا إبقاء شانون على قيد الحياة الى25أو26أسبوع .. بعدها
    Eğer burada durdurabilirsek, dünyadan onları atabilirsek, sonsuza kadar durdururuz. Open Subtitles اذا استطعنا ايقافهم هنا سيبعدهم هذا عن الارض للأبد
    Eğer çoğu federal binaya Cornstarch Plastik ürünlerini yerleştirebilirsem başkan yardımcısı oluveririm. Open Subtitles اعني انه اذا استطعنا الحصول على اواني الذرة في معظم المباني الاتحادية بحلول الخريف حسنا, فييب ستهبط بسلام
    Eğer çoğu federal binaya Cornstarch Plastik ürünlerini yerleştirebilirsem başkan yardımcısı oluveririm. Open Subtitles اعني انه اذا استطعنا الحصول على اواني الذرة في معظم المباني الاتحادية بحلول الخريف حسنا, فييب ستهبط بسلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more