"اذا كان لديكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • varsa
        
    Şarkı söyleme konusunda serbest bir tanımınız varsa bunu şarkı söylemek diyebilirsiniz. Open Subtitles اذا كان لديكِ مفهوماً واسعاً حول الغناء الغير جيّد يمكنكِ تسميته غناءاً
    Eğer G.I.A varsa. Ve tedavi edilmezse, büyük bir felç yaşayabilirsin. Open Subtitles اذا كان لديكِ ا.ص.م و ظل بدون علاج,فأنتِ تخاطرين بالتعرض لسكتة دماغية قويه
    Olayla bir ilişkin varsa ortaya çıkaracaklardır. Open Subtitles اذا كان لديكِ علاقة بالأمر سيجدون هذه العلاقة
    Eğer nerede olduğuna dair bir fikrin varsa bilmem gerekli. Open Subtitles اذا كان لديكِ فِكرة أين تَكون. اُريد ان اعلم.
    Koruyacak bir şeyin varsa kavra bu kılıcı! Open Subtitles اذا كان لديكِ شيء تحمينه، خذِ هذا السيف
    Söyleyeceğin bir şey varsa bana söyle. Open Subtitles اذا كان لديكِ شيئاً لتقوليه, قوليه لي.
    Aman Tanrım. Göz iltihabın varsa gitmen gerekiyor. Open Subtitles ياإلهي، اذا كان لديكِ ألتهاب تحت الجفن
    Başka bir fikrin varsa seni can kulağıyla dinliyorum. Open Subtitles اذا كان لديكِ فكرة أخرى,فأنا مستمعة.
    Bu neyin sonucuysa neye bulaştıysan az da olsa bir şansın varsa çekip git. Open Subtitles ايا كان هذا ايا ما تورط به... اذا كان لديكِ فرصة على الاطلاق
    - Tabii, otopsiye bir itirazınız varsa... Open Subtitles إلا اذا كان لديكِ إعتراض
    Eğer bir randevun falan varsa. Open Subtitles اذا كان لديكِ موعد أو شيء آخر
    - Kurabiyen varsa gelebilirsin. Open Subtitles -أظن أنه يمكنكِ الصعود اذا كان لديكِ كوكيز .
    En ufak bir kuşkunuz varsa... Open Subtitles - اذا كان لديكِ اى شكوك ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more