"اذا هي" - Translation from Arabic to Turkish

    • O zaman
        
    • Eğer
        
    • yani
        
    Evet, gerçekten de aldım. O zaman üçüncü hatta olduğunu öğrenince mutlu olacaksın. Open Subtitles ـ نعم ,امتلكها بالتاكيد ـ اذا ,هي تنتظر على الخط 3
    Peki, Dünya'ya gidiyorsak, çok vaktimiz var O zaman. Open Subtitles اذا هي متوجهة الى الارض فنحن لدينا وقت طويل
    O zaman süper zeki ve ayrıca psişik güçleri olan bir civciv ile karşı karşıyayız. Open Subtitles اذا هي فرخ ذكي جداً بالمهاراتِ الطبيعيةِ والإستنتاجيةِ العظيمةِ.
    Starı ben teselli etmek istiyordum... Eğer bunu istemezse kendimi öldürecektim Open Subtitles اردت استرلينا لتريحني. اذا هي لَمْ تفعل سوف اَقْتلُ نفسي .
    Eğer o perişansa, diğer herkes de öyle olmalı. Open Subtitles اذا هي بائسة يجب على كل شخص ان يكون بائسا
    - Öyle bir şey. - yani, şu anda boşta. Open Subtitles شيء من هذا القبيل اذا هي في حالة الطفرة شعورياً
    O zaman... parasının peşinde değil. Open Subtitles نعم حسناً، اذا هي لا تسعي وراء أمواله
    O zaman artık karman çorman tabaktan yemiyor mu? Open Subtitles اذا هي لم تأكل من طبق النبات مع ذلك؟
    - East Village'da. - O zaman baştan elendi. Open Subtitles "انها في "ايست فيلج اذا هي ذهبت بالفعل -
    Sen hayattasın, O zaman o da öyle. O nerede? Open Subtitles انت حية , اذا هي ايضا اين هي ؟
    Hadi O zaman, sikişmeye falan geçelim. Open Subtitles حسناً ، اذا هي بنا إلى الى اي مكان؟
    O zaman kimin etrafında dolanırdı? Open Subtitles اذا هي الى جانب من ؟ ؟ ؟
    O zaman gidip birkaç tane alalım. Open Subtitles اوه اذا هي نذهب للشراء
    Bu Pandora'nın Kutusu gibi O zaman? Open Subtitles اذا هي شبيهة بقصة الباندورا؟
    O zaman gidip birilerinin kıçına... Open Subtitles اذا هي لنذهب ونضع الحذاء
    - Yanlış nedir Eğer o birine aşık olursa, öyleyse haksızlık nedir? Open Subtitles ما العيب اذا هي وقعت بحب احدهم ؟ ما العيب في ذلك ؟
    Tüm söylediğim, Eğer o ne olduğunun farkında değilse, öğrenmeye hakkı var. Open Subtitles كل ما أقولة اذا هي لا تعرف ماهي, هي محقة بذلك
    Eğer Brooke seni yeniden kabul ederse... beni hayatından çıkaracağını söylediğini duymuş. Open Subtitles قال انه سمعك تقول لـ بروك .. انك ستقطعني عن حياتك اذا هي وافقت على عودة علاقتكما
    Eğer inançlı biriyse, duvarın onun içindeki acıyı alabileceğini söyledim. Open Subtitles انا اخبرتها ان الجدار سوف يخلصها مما تعاني منه اذا هي فقط كان لديها الايمان
    yani artık 90 metre yerine 88 metreden düşüyor, hava direncini saymazsak çarpmadan hemen önce saniyede 52 metre hıza erişerek. TED اذا,هي ستسقط من ارتفاع 290 قدم بدلا من 300 قدم وصولا الى سرعة 173 قدم بالثانية قبل التصادم من دون حساب مقاومة الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more