"اراجع" - Translation from Arabic to Turkish

    • bakıyordum
        
    • inceliyordum
        
    • gözden
        
    • üzerinden
        
    Diğer bankalardaki iş çıkış saati trafik yoğunluklarına bakıyordum. Open Subtitles علي أي أساس ؟ كنت اراجع نمط وقات الذروةللبنوك التي تم نهبها ومقارنتها مع اخري لها نفس النمط
    Katlanılabilir, efendim. Bazı günler diğerlerinden daha iyi oluyor. Az önce binanın güvenlik kamera kayıtlarına bakıyordum. Open Subtitles بعقلانية يا سيدى , بعض الايام افضل من غيرها حسناً , لأننى كنت اراجع
    Yolcu listesi raporunu inceliyordum. First class'ta bir terslik mi var? Open Subtitles لقد كنت اراجع قائمه المسافرين و هناك شىء غير طبيعى فى الدرجه الاولى
    Yolcu listesi raporunu inceliyordum. First class'ta bir terslik mi var? Open Subtitles لقد كنت اراجع قائمه المسافرين و هناك شىء غير طبيعى فى الدرجه الاولى
    Temsilcisine dedim ki: "Böyle bir parçayı nasıl gözden geçirebilirim ki?" Open Subtitles قُلتُ إلى وكيلِه، " كيف لى ان اراجع قطعة كهذه "
    Özel birisini getirmeyi düşünürseniz listemi gözden geçirebilirim. Open Subtitles أستطيع أن اراجع الجدول اذا أردت جلب شخص مميز
    Diğer kurbanların evlerinde bulunan kanıtların üzerinden geçelim. Open Subtitles حسنا يجب ان اراجع اي دليل وجدتموه في منازل بقية الضحايا
    Dosyalara bakıyordum. Open Subtitles كنت اراجع بياناتك
    Ben'in dosyasına bakıyordum. Open Subtitles (لقد كنت اراجع ملف (بين
    Ama şehrin bütçesini inceliyordum ve rakamların uyuşmadığını gördüm. Open Subtitles كنت اراجع ميزانية البلدة وهناك مال مفقود
    Ben, faturalarımızı inceliyordum ve biz aslında para kaybediyoruz. Open Subtitles انا اراجع الفواتير, ونحن نخسر في الحقيقة.
    Baba... Baba... Yatırımlarımızı inceliyordum, Open Subtitles ابي ، لقد كنت اراجع المصروفات
    Şirket kayıtlarınızı yeniden inceliyordum da görüşmek istediğim birkaç konu vardı. Open Subtitles (وينستون)، سعيدة بأني لاقيتك، كنت اراجع سجلات الشركة وهناك بعض الأمور اود مناقشتها معك
    Özgürlük'ün son vukuatlarını inceliyordum. Open Subtitles ما هذا؟ كنت اراجع تحركات (ليبر 8) الأخيرة
    Değerlendirmelerini gözden geçiriyordum ve eksik olduklarını gördüm. Open Subtitles لقد كنت اراجع تقييمات الحزن و هى غير مكتملة
    Ve bu şartlar altında Senato'daki geleceğim ile birlikte bu komitedeki üyeliğimi de tekrar gözden geçiriyorum. Open Subtitles وتحت هذة الظروف اراجع عضويتى فى هذة اللجنة فضلا عن مستقبلي في مجلس الشيوخ
    Herşeyi tek tek gözden geçireceğim. Hazırladıkları o leş albümü bi hatırlasana. Open Subtitles سوف اراجع كل شيء هل تتذكر الكتاب السيئ الذي كتبوه ؟
    Dinle, dava dosyasının üzerinden geçiyordum da ve seninle üzerinde biraz konuşmak istiyordum. Open Subtitles إسمع , اتدري , لقد كنت اراجع تلك القضية وقد أردت , كما تعلم أردت ان اتكلم إليك
    Bu benim ilk büyük lise dansım olacağı için, seninle bazı temel kuralların üzerinden geçmek istiyorum, böylece endişelenmene gerek kalmaz. Open Subtitles بما هذي اول حفلة رقص كبيره لدي في الثانويه انا فقط اردت ان اراجع بعض القوانين معكِ كي لاتقلقي.
    Seni yeniden incitmek istemiyorum, bu yüzden de evrakların üzerinden tekrar geçiyordum, bu karmaşadan kurtulmak için bir yol bulmaya çalışıyorum. Open Subtitles وانا لا اريد ان اجرحك مرة اخري ولذلك كنت اراجع هذه الوثائق في محاولة لمعرفة مخرج من هذه الفوضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more